Archivo de la etiqueta: Jalisco

GASTRONOMÍA. En marcha el Raicilla Fest San Gregorio 2025 en Mixtlán


Este 20 y 21 de diciembre, cerca de 15 maestros taberneross de Raicilla abren sus puertas para ofrecer a los visitantes una experiencia gastronómica única en el bosque

Por primera ocasión se realizará un desfile de carros alegóricos. La cita es en la delegación de San Gregorio en Mixtlán / For the first time, a parade of floats will be held. The meeting is at the San Gregorio delegation in Mixtlán. Fotos: CORTESÍA

Enrique Vázquez Lozano / Mixtlán

Mixtlán invita a disfrutar de la edición 5 del Raicilla Fest San Gregorio 2025 que se realiza el 20 y 21 de diciembre.

De acuerdo con el propio Miguel Morelos, alcalde de Mixtlán, cerca de 15 taberneros y productores de lo que es el segundo destilado más importante de Jalisco, se han propuesto realizar “el mejor festival” en su rubro, de manera que para este año se inaugurará el programa de actividades que incluye catas, talleres, charlas, expo venta artesanal y gastronómica con más de 20 marcas de raicilla en exhibición, además de música y recorridos por tabernas con la realización de un desfile en el que poco más de diez carros alegóricos escenificarán los diversos momentos del proceso de elaboración de la raicilla.

Morelos mencionó que el año pasado lograron convocar entre mil 500 y mil 200 visitantes por día y que este año esperan una afluencia mayor “porque son fechas cercanas a la Navidad y muchos de los paisanos que residen en Estados Unidos ya se encuentran en Mixtlán de visita con sus familias. Además hemos arreglado varios pedazos del camino que va de la cabecera municipal a San Gregorio, hemos transformado grandes tramos de brecha en caminos asfaltados para mayor comodidad de los visitantes ”. El alcalde recomendó de que en caso de no encontrar cuartos de hotel disponible, también se puede buscar hosopedaje en Atenguillo o Ameca.

Jesús Preciado, director de Turismo y fundador de este encuentro gastronómico, compartió que el programa se realiza en la delegación de San Gregorio, “una hermosa población arrullada entre la neblina de los bosques altos, con paisajes de campos de lechuguillas silvestres, acantilados, cabañas y sus tabernas tradicionales. Al llegar a este encantador sitio, usted podrá apreciar la hospitalidad de su gente, y experimentar esa sensación de sentirse como en su propia casa ya que varias de las Tabernas cuentan con cabañas en donde las personas pueden pernoctar. La noche de sábado ameniza la Banda “Azul Tequila” y el domingo para el cierre del Festival se presenta el grupo Norteño “Reyes Delta”.

El Funcionario agregó: “En San Gregorio podremos avistar los hornos construidos con piedra, adobe o ladrillo. Y también lograremos apreciar las canoas de encino, machacadores de robles y algunos cocedores en troncos de fresno, lo cual nos genera una bebida 100 por ciento orgánica, artesanal y ancestral. En este evento se contará con la participación de los Productores de Tajahualpa, Los Cimientos, Emiliano Zapata, El Llano, Agua Zarca, La Cañada de las Víboras y Rancho Nuevo; todos enmarcados dentro del Municipio de Mixtlán”.

Preciado recordó que Mixtlán se localiza a 140 kms de Guadalajara y 160 kilómetros (kms) de Puerto Vallarta. Y para llegar a San Gregorio, se requiere recorrer 26 kilómetros de camino asfaltado y 13 kms de terracería en buenas condiciones.

Mayor información en la página de Facebook de Mixtlán Turístico.

Mixtlán invites you to enjoy the 5th edition of Raicilla Fest San Gregorio 2025, taking place on December 20th and 21st.

According to Miguel Morelos, mayor of Mixtlán, approximately 15 tavern owners and producers of what is Jalisco’s second most important distilled spirit have set out to create «the best festival» in their field. This year’s program of activities will include tastings, workshops, talks, an artisan and gastronomic expo and sale featuring more than 20 raicilla brands, as well as music and tavern tours culminating in a parade with just over ten floats depicting the various stages of the raicilla production process.

Morelos mentioned that last year they managed to attract between 1,500 and 1,200 visitors per day and that this year they expect an even greater influx “because it’s close to Christmas and many of our fellow countrymen who live in the United States are already in Mixtlán visiting their families. We’ve also repaired several sections of the road from the municipal seat to San Gregorio, transforming large stretches of dirt road into paved roads for the greater comfort of visitors.” The mayor recommended that if hotel rooms are unavailable, lodging can also be sought in Atenguillo or Ameca.

Jesús Preciado, Director of Tourism and founder of this gastronomic event, shared that the program takes place in the town of San Gregorio, “a beautiful town nestled in the mist of the high forests, with landscapes of wild agave fields, cliffs, cabins, and its traditional taverns. Upon arriving in this charming place, you will appreciate the hospitality of its people and experience the feeling of being right at home, as several of the taverns have cabins where people can stay overnight. The “Azul Tequila” band will provide the entertainment on Saturday night, and the Norteño group “Reyes Delta” will perform on Sunday to close the Festival.”

The official added: “In San Gregorio, we can see the ovens built with stone, adobe, or brick. We will also be able to appreciate the oak canoes, oak crushers, and some ash log cookers, which produce a 100 percent organic, artisanal, and ancestral beverage.” This event will feature the participation of producers from Tajahualpa, Los Cimientos, Emiliano Zapata, El Llano, Agua Zarca, La Cañada de las Víboras, and Rancho Nuevo; all located within the municipality of Mixtlán.

Preciado noted that Mixtlán is located 140 kilometers from Guadalajara and 160 kilometers from Puerto Vallarta. To reach San Gregorio, one must travel 26 kilometers on paved road and 13 kilometers on a well-maintained dirt road.

More information on the Mixtlán Turístico Facebook page.

MÚSICA. Otorgan a Joan Manuel Serrat Doctor Honoris Causa y llaves de la Ciudad


El cantautor charló con “Mil Jóvenes”, presentó el libro de Jordi Soler Y uno se cree, de la misma forma en que recibió el Doctor Honoris Cauda a cargo de la Universidad de Guadalajara y las llaves de Guadalajara

Joan Manuel Serrat durante su charla Mil jóvenes en el Auditorio Juan Rulfo de la FIL/ Joan Manuel Serrat during his talk «A Thousand Young People» at the Juan Rulfo Auditorium of the FIL (Guadalajara International Book Fair).. Foto.ENRIQUE VÁZQUEZ

Enrique Vázquez, Karina Verdín y Juan José Nuño / Guadalajara

Joan Manuel Serrat, sin duda el representante de la delegación de Barcelona más emblemático, visitó Guadalajara para realizar diversas actividades dentro del programa de la edición 39 de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara y para recibir el doctorado Honoris Causa que le otorgó la Universidad de Guadalajara, de la misma manera en que el Ayuntamiento tapatío le entregó las llaves de la Ciudad.
Una de las actividades que realizó en FIL Guadalajara fue protagonizar la charla Mil jóvenes en la que a través de un diálogo con el escritor Benito Taibo, deshiló anécdotas, dio uno que otro consejo y rió.
Cuando tocó el tema de la migración recordó: “Llegar a México fue comenzar casi de cero. Recuerdo haber sido acogido por muy buenos amigos, mexicanos y españoles también exiliados y recorrer el país en una camioneta que bauticé como La Gordita.
Se reconoció como un lector de poesía desde Bécquer y Machado a Wislawa Szymborska.

Joan Manuel Serrat, undoubtedly the most emblematic representative of the Barcelona delegation, visited Guadalajara to carry out various activities within the program of the 39th edition of the Guadalajara International Book Fair and to receive the Honorary Doctorate awarded to him by the University of Guadalajara, in the same way that the Guadalajara City Council gave him the keys to the City.

One of his activities at FIL Guadalajara was a talk titled «A Thousand Young People,» in which he shared anecdotes, offered advice, and laughed in a dialogue with writer Benito Taibo.

When the topic of migration came up, he recalled: “Arriving in Mexico was like starting almost from scratch. I remember being welcomed by very good friends, Mexicans and Spaniards who were also exiles, and traveling the country in a van I nicknamed La Gordita (The Chubby One).” He acknowledged himself as a reader of poetry, from Bécquer and Machado to Wislawa Szymborska.

DIÁLOGO CON LA PRENSA

Ante la prensa mencionó que su principal motivación de asistir a esta feria era en carácter de barcelonés más que como compositor o poeta.
Sobre el homenaje que le brinda la Universidad de Guadalajara (UdeG) al otorgarle el doctorado Honoris causa, el cantante catalán dijo sentirse feliz y honrado: “Ha sido una oportunidad magnífica hacer coincidir la FIL con ese homenaje que recibo con toda humildad y afecto”.

Speaking to the press, he mentioned that his main motivation for attending this book fair was as a native of Barcelona rather than as a composer or poet. Regarding the honor bestowed upon him by the University of Guadalajara (UdeG) with an honorary doctorate, the Catalan singer said he felt happy and honored: “It has been a magnificent opportunity to coincide the FIL (Guadalajara International Book Fair) with this tribute, which I receive with all humility and affection.”

SERRAT RECIBIÓ EL DOCTORADO HONORIS CAUSA POR PARTE DE LA UDEG Y LAS LLAVES DE LA CIUDAD DE GUADALAJARA

SERRAT RECEIVED AN HONORIS CAUSA FROM THE UNIVERSITY OF GUADALAJARA AND THE KEYS TO THE CITY OF GUADALAJARA

Serrat en el Paraninfo Enrique Díaz de León, en la Sala de Cabildo del Ayuntamiendo de Guadalajara y durante la presentación del libro de Jordi Soler / Serrat at the Enrique Díaz de León Auditorium, in the City Hall Council Chamber of Guadalajara, and during the presentation of Jordi Soler’s bookFotos: CORTESÍA y EV


Durante su discurso en el Paraninfo Enrique Díaz de León, el cantautor catalán habló sobre cómo la música lo ha acompañado a lo largo de toda su vida y cómo la música forma parte de la vida y entorno de cualquiera.
Señaló también la forma en que cantar, como experiencia corporal, «es una forma de acceder al conocimiento del mundo». También recordó que desde hace 2500 años incluso Pitágoras recomendaba a sus pacientes cantar, de manera que este arte lo ha cultivado la humanidad desde hace siglos. También invitó a las nuevas generaciones a continuar esforzándose por su futuro.
Un momento destacado fue su emotiva mención a México, expresando el deseo: «Deseo que el México de los libros le gane al México de las armas». Este mensaje fue recibido con un cálido aplauso.
Las autoridades universitarias elogiaron su obra y lo compararon con «poetas contemporáneos de Bob Dylan y Leonard Cohen».

Otras actividades durante su visita a Guadalajara fue la presentación que hizo del libro Y uno se cree de Jordi Soler, además de que el 9 de diciembre el Gobierno de Guadalajara le entregó las llaves de la Ciudad.

Durante esta ceremonia, además de la alcaldesa Verónica Delgadillo, estuvo presente el Magistrado Adrián Talamantes Lobato integrante del Supremo Tribunal de Justicia del Estado de Jalisco, entre otras autoridades estatales y municipales.


During his speech in the Enrique Díaz de León Auditorium, the Catalan singer-songwriter spoke about how music has accompanied him throughout his life and how it is an integral part of everyone’s life and environment.

He also pointed out how singing, as a bodily experience, «is a way to access knowledge of the world.» He recalled that 2,500 years ago, even Pythagoras recommended singing to his patients, demonstrating that humanity has cultivated this art for centuries. He also encouraged new generations to continue striving for their future.
A highlight was his moving mention of Mexico, expressing his wish: «I wish that the Mexico of books will triumph over the Mexico of weapons.» This message was met with warm applause.

University authorities praised his work and compared him to «contemporary poets like Bob Dylan and Leonard Cohen.»

Other activities during his visit to Guadalajara included the presentation of the book «Y uno se cree» by Jordi Soler, and on December 9th, the Guadalajara government presented him with the keys to the city.

During this ceremony, in addition to Mayor Verónica Delgadillo, Magistrate Adrián Talamantes Lobato, a member of the Supreme Court of Justice of the State of Jalisco, was present, along with other state and municipal authorities.