Archivo de la etiqueta: Jalisco

MÉXICO. Comienza la edición Controversial del 24 Festival de Cine Alemán


Los amantes de la pantalla grande pueden disfrutar del ciclo del 30 de septiembre al 12 de octubre en diversas sedes de Guadalajara y la Ciudad de México

Fotograma de Kamikaze de Wolf Gremm./Kamikaze still from Wolf Gremm. Foto: CORTESÍA

Magdalena Vazquez/ Guadalajara

La edición del 24 Festival de Cine Alemán se realiza del 30 de septiembre al 12 de octubre, bajo el eje temático Controversial. Las sedes en la Ciudad de México son la Cineteca Nacional el Gothe Instituto Mexiko y en Guadalajara la Cineteca FICG y el Cineforo.

En lo que respecta a Guadalajara la inauguración es el 30 de septiembre a las 20:00 horas en la Sala Guillermo del Toro de la Cineteca FICG con la proyección de la pélícula de Kamikaze  1989 (1982) de Wolf Gremm, que de acuerdo a Claus Witte director del Bezirk Goethe Zentrum de Guadalajara, se trata de un thriller cyberpunk de culto protagonizado por Rainer Werner Fassbinder, quien de hecho murió un poco antes de su estreno. Con música de Edgar Froese, fundador de la legendaria banda Tangerine Dream, esta cinta, a pesar de cumplir más de 40 años de existencia, tendrá oficialmente su premiere en México este 2025 en el marco del 24°FCA.

The 24th German Film Festival takes place from September 30th to October 12th, under the theme «Controversial.» The venues in Mexico City are the Cineteca Nacional and the Goethe Institute Mexiko, and in Guadalajara, the Cineteca FICG and the Cineforo.

In Guadalajara, the opening ceremony is on September 30th at 8:00 PM in the Guillermo del Toro Room of the Cineteca FICG with a screening of Wolf Gremm’s Kamikaze 1989 (1982). According to Claus Witte, director of the Bezirk Goethe Zentrum in Guadalajara, it is a cult cyberpunk thriller starring Rainer Werner Fassbinder, who actually died shortly before its premiere. Featuring music by Edgar Froese, founder of the legendary band Tangerine Dream, this film, despite being over 40 years old, will officially premiere in Mexico in 2025 at the 24th FCA.

FUNCIONES CON PRESENCIA DEL DIRECTOR

Riefenstahl. Dir. Andres Veiel (2024) | ESTRENO NACIONAL

Una mirada fascinante al patrimonio privado de Leni Riefenstahl, quien se hizo mundialmente famosa con su película de propaganda nazi El triunfo de la voluntad (1935), pero siguió negando cualquier vínculo más estrecho con el régimen. Esta película fue parte de la selección Oficial Festival de Cine de Venecia 2024

A fascinating look at the private estate of Leni Riefenstahl, who rose to world fame with her Nazi propaganda film Triumph of the Will (1935) but continued to deny any closer ties to the regime. This film was part of the Official Selection of the 2024 Venice Film Festival

De Hilda con amor / In liebe, eure hilde | Dir. Andreas Dresen (2024) | ESTRENO NACIONAL

En Berlín, en 1942, Hilde es miembro de un grupo antinazi. Se enamora de otro miembro, Hans. Pasan un verano juntos hasta que son capturados por la Gestapo e Hilde es encarcelada, embarazada de ocho meses.Esta película fue parte de la selección Oficial Festival de Cine de Berlín – Berlinale  2024.

In Berlin in 1942, Hilde is a member of an anti-Nazi group. She falls in love with another member, Hans. They spend a summer together until they are captured by the Gestapo and Hilde is imprisoned, eight months pregnant. This film was part of the Official Selection Berlin Film Festival – Berlinale 2024.

Rickerl / Rickerl – Musik is höchstens a Hobby | Dir.  Adrian Goiginger (2023) | ESTRENO NACIONAL

En colaboración con Foro Cultural de Austria, llega la historia de Erich “Rickerl” Bohacek, quien sueña con triunfar como músico. Quiere ser un modelo a seguir para su hijo Dominik, de seis años, quien ama a su caótico padre a tiempo parcial más que a nada. Sin embargo, en lugar de llenar las grandes salas de conciertos, Rickerl recorre los pubs vieneses con su guitarra.

In collaboration with the Austrian Cultural Forum, comes the story of Erich «Rickerl» Bohacek, who dreams of making it as a musician. He wants to be a role model for his six-year-old son, Dominik, who loves his chaotic part-time father more than anything. However, instead of filling large concert halls, Rickerl tours Viennese pubs with his guitar.

Muriendo / Sterben / Dying | Dir. Matthias Glasner (2024)  | ESTRENO NACIONAL

Los miembros de la familia Lunies hace tiempo que no son una familia. Pero, ante la muerte, finalmente se reencuentran. Liss se alegra en silencio de que su demente marido Gerd se consuma lentamente. Libertad que le dura poco: diabetes, cáncer e insuficiencia renal hacen que a ella le quede poco tiempo. Su hijo Tom, director de orquesta, trabaja en la composición ‘Dying’ (Morir), mientras se convierte en padre de alquiler del bebé de su exnovia. Por su parte, Ellen, la hermana de Tom, inicia un romance con el casado Sebastian, con quien comparte la afición por el alcohol. Esta película fue parte de la selección Oficial Festival de Cine de Berlín – Berlinale 2024.

The members of the Lunies family have not been a family for a long time. But in the face of death, they are finally reunited. Liss quietly rejoices as her demented husband, Gerd, slowly wastes away. This freedom is short-lived: diabetes, cancer, and kidney failure mean she has little time left. Her son, Tom, a conductor, is working on the composition «Dying» while becoming a surrogate father to his ex-girlfriend’s baby. Tom’s sister, Ellen, meanwhile, begins an affair with the married Sebastian, with whom she shares a fondness for alcohol. This film was part of the Official Selection of the Berlin Film Festival – Berlinale 2024.

OTRAS DE LAS PELÍCULAS

Otra historia de tanques alemanes / Another German Tank Story,  Dir. Jannis. Alexander Kiefer. 2024. Duración 96 mins.

El pequeño pueblo de Wiesenwalde, en Alemania Oriental, se pone de cabeza cuando un equipo de rodaje estadounidense llega para grabar una serie sobre la Segunda Guerra Mundial. Mientras los pobladores buscan aprovechar la oportunidad y perseguir sus sueños, un repentino corte de electricidad amenaza con arruinar sus planes y un tanque aparece frente a la casa de la alcaldesa.

The small town of Wiesenwalde, East Germany, is turned upside down when an American film crew arrives to film a World War II series. As the townspeople seek to seize the opportunity and pursue their dreams, a sudden power outage threatens to derail their plans, and a tank appears in front of the mayor’s house.

Cuéntales sobre nosotras / Über uns von uns, Dir  Rand Beiruty. 2024. Duración 92 mins.

Siete jóvenes son arrojadas a un mundo que les resulta desconocido y, a menudo, hostil. Ahí, se enfrentan a los matices de su identidad como inmigrantes y refugiadas. Sus experiencias añaden complejidad a sus narrativas sobre el paso a la adultez. A pesar de estos retos, encuentran consuelo y fuerza en el vínculo que las une mientras luchan por hacerse un hueco en su nuevo hogar. Beiruty, Rand | Directora Cuéntales sobre nosotras. Documental, ella estará presente el 3 de octubre en La Cineteca y el 4 en el Cineforo

Seven young women are thrust into an unfamiliar and often hostile world. There, they confront the nuances of their identity as immigrants and refugees. Their experiences add complexity to their coming-of-age narratives. Despite these challenges, they find comfort and strength in the bond that unites them as they struggle to make their way in their new home. Beiruty, Rand | Director: Tell Them About Us. Documentary, she will be present on October 3 at La Cineteca and on the 4th at Cineforo.

The good sister / Schwesterherz, Dir. Sarah Miro Fischer. 2025. Duración: 96 mins

Rose mantiene un estrecho vínculo con su querido hermano mayor Sam. Cuando una mujer acusa a Sam de violación, se pide a Rose que testifique en una investigación contra él. Esto pone a prueba tanto su relación como su integridad moral.

Rose maintains a close bond with her beloved older brother, Sam. When a woman accuses Sam of rape, Rose is asked to testify in an investigation against him. This puts both their relationship and their moral integrity to the test.

Shahid, Dir. Narges Kalhor. 2024. Duración 84 mins.

La directora Narges Kalhor ya no quiere usar el apellido Shahid y está decidida a cambiarse el nombre. Elige a una actriz para que la interprete. De repente, su extraño bisabuelo aparece, un hombre declarado mártir en Irán hace cien años tras su heroica muerte, quien legó a sus descendientes el título honorífico de «Shahid»  e intentará impedir que su bisnieta lleve a cabo su plan.

The Director Narges Kalhor no longer wants to use the surname Shahid and is determined to change it. She chooses an actress to play her. Suddenly, her strange great-grandfather appears, a man declared a martyr in Iran a hundred years ago after his heroic death, who bequeathed his descendants the honorary title of «Shahid» and tries to prevent his great-granddaughter from carrying out her plan.

Júpiter / Jupiter, Dir. Benjamin Pfohl. 2023. Duración 101 mins

La familia de una adolescente se enamora de una secta cósmica que promete la salvación en una existencia superior en Júpiter. A medida que los flashbacks se adentran en el pasado y desvelan la lucha de la familia por sobrevivir, la chica tiene que decidir si seguir a sus padres o abrirse camino en la Tierra.

A teenager’s family falls in love with a cosmic cult that promises salvation in a higher existence on Jupiter. As flashbacks delve into the past and reveal the family’s struggle for survival, the girl must decide whether to follow her parents or make her way on Earth.

Los restos útopicos de Berlin / Berlin Utopiekadaver, de Johannes Blume

«Berlin Utopiekadaver» es un documental que retrata la lucha de la escena links-autónoma en Berlín frente a la gentrificación, explorando la pérdida de espacios como el Köpi, el proyecto de la Liebig 34 y el centro juvenil Potse, que han sido un refugio para la comunidad LGTBIQ+ y una vía de auto-organización social. El filme ofrece un retrato íntimo de las personas afectadas, muestra su vida cotidiana a través de manifestaciones y conciertos, y cuestiona el desarrollo de la ciudad como un símbolo de la transformación urbana. Blume, Johannes | Director Los restos utópicos de Berlín. La directora estará en las funciones de su cinta el 1 de octubre en la cineteca y el 2 en el Cineforo.

«Berlin Utopian Remains» is a documentary that portrays the struggle of Berlin’s independent links scene in the face of gentrification, exploring the loss of spaces such as Köpi, the Liebig 34 project, and the Potse youth center, which have been a refuge for the LGBTQ+ community and a means of social self-organization. The film offers an intimate portrait of those affected, shows their daily lives through demonstrations and concerts, and questions the development of the city as a symbol of urban transformation. Blume, Johannes | Director of The Utopian Remains of Berlin. The director will be screening her film on October 1st at the Cineteca and on the 2nd at the Cineforo.

Buenas noticias / Good News, de Hannes Schilling

Leo espera dar finalmente el salto internacional con un reportaje sobre un grupo rebelde en Tailandia. Su amigo Mawar le ayuda a establecer contactos locales. A cambio, Leo le promete ayudarle a empezar de nuevo en Alemania. Sin embargo, cuando le asignan a un fotógrafo que él no solicitó, se ve cada vez más envuelto en una red de mentiras y decisiones moralmente cuestionables.

Sad Jokes, de Fabian Stumm

Joseph y Sonya comparten una estrecha amistad y su joven hijo Pino, al que están criando juntos. Mientras Joseph trabaja en una nueva idea cinematográfica e intenta superar la ruptura con su exnovio, Sonya sufre una depresión que la desarraiga cada vez más de su vida. Cuando la ingresan en una clínica, Joseph intenta compaginar su vida cotidiana como padre con sus ambiciones artísticas.

Buenas noticias / Good News, de Hannes Schilling

Leo hopes to finally break international ground with a report on a rebel group in Thailand. His friend Mawar helps him establish local contacts. In return, Leo promises to help him start over in Germany. However, when he is assigned a photographer he didn’t request, he finds himself increasingly entangled in a web of lies and morally questionable decisions.

Sad Jokes, by Fabian Stumm

Joseph and Sonya share a close friendship and their young son, Pino, whom they are raising together. While Joseph works on a new film idea and tries to get over her breakup with her ex-boyfriend, Sonya suffers from depression that increasingly uproots her from her life. When she is admitted to a clinic, Joseph struggles to balance his everyday life as a father with his artistic ambitions.

NIÑXS Y ADOLESCENTES EN EL 24° FCA

Dentro del festival también hay un espacio especial para el público infantil y para quienes aún conservan su corazón joven, dos películas llenas de imaginación y aventuras, que invitan a toda la familia a compartir la experiencia del cine, un encuentro que permite un cruce entre generaciones.

Saludos desde Marte / Grüße vom Mars | Dir. Sarah Winkenstette (2025).

Un niño autista y sus dos hermanos tienen que quedarse durante 4 semanas con sus abuelos. Debido a sus habilidades únicas y su interés en las misiones espaciales, considera la tierra de sus abuelos como un planeta aislado.

An autistic boy and his two siblings have to stay with their grandparents for four weeks. Due to his unique abilities and interest in space missions, he considers his grandparents’ Earth an isolated planet.

Un verano de sorpresas. Kannawoniwasein | Dir. Stefan Westerwelle (2023).

Adaptada del libro infantil de Martin Muser, la historia sigue a Finn, un niño de 10 años que viaja solo en tren para visitar a su madre en Berlín. Cuando le roban la mochila y el boleto, termina uniéndose a Jola, una niña aventurera, en una escapada hacia el mar. Juntos vivirán un viaje lleno de sorpresas, desde bandas de rockeros hasta el encuentro con un lobo real.

Adapted from the children’s book by Martin Muser, the story follows Finn, a 10-year-old boy traveling alone by train to visit his mother in Berlin. When his backpack and ticket are stolen, he ends up joining Jola, an adventurous girl, on a getaway to the sea. Together, they experience a journey full of surprises, from rock bands to an encounter with a real wolf.

GANADORES DEL FESTIVAL DEL CINE ALEMÁN EN MÉXICO

El sábado 27 de septiembre en la Ciudad de México el Festival de Cine Alemán en colaboración con Merck Group entregó el premio Kino al mejor largometraje a Fabian Stumm por la película Sad Jokes. El premio consiste en una residencia creativa en la Ciudad de México durante 2026, (incluye vuelo, alimentos y hospedaje por un mes), mientras que el premio al mejor cortometraje mexicano fue para Revolución  de Natalia García Agraz. El premio otorgado por IMCINE y la Embajada de Alemania en México consite en una acreditación para asistir a un festival de cine en Alemania en 2026 (con vuelo, hospedaje y alimentos por una semana)

Hubo menciones especiales para las películas Über uns von uns Cuéntales de  nosotras de Rand Beiruty y Capítulo 4. Por debajo del agua de Zyanya López Aramburo. En esta ocasión el jurado lo integró Alonso Díaz de la Vega, Astrid Rondero y Maximiliano Cruz.

On Saturday, September 27, in Mexico City, the German Film Festival, in collaboration with the Merck Group, awarded the Kino Award for Best Feature Film to Fabian Stumm for his film, Sad Jokes. The prize consists of a creative residency in Mexico City in 2026 (including flight, food, and lodging for one month), while the award for Best Mexican Short Film went to Revolución by Natalia García Agraz. The award, granted by IMCINE and the German Embassy in Mexico, consists of accreditation to attend a film festival in Germany in 2026 (including flight, food, and lodging for one week).

Special mentions were given to the films Über uns von uns Cuéntales de nosotras by Rand Beiruty and Capítulo 4. Por debajo del agua by Zyanya López Aramburo. This time, the jury was composed of Alonso Díaz de la Vega, Astrid Rondero, and Maximiliano Cruz.

MODA. Karen Beltrán lanza un vestido nuevo cada lunes


La diseñadora jalisciense anunció que en Octubre exhibirá su nueva colección

La característica principal de la propuesta de Karen Beltrán es la creación de piezas únicas/The main characteristic of Karen Beltrán’s proposal is the creation of unique pieces.. Fotos: ENRIQUE VÁZQUEZ Y CORTESÍA

Enrique Vázquez Lozano /Guadalajara

Karen Beltrán invita a conocer las novedades que exhibe cada lunes en su tienda de Guadalajara, muchas de ellas inspiradas en las protagonistas de las bodas como son las damas de compañía y madres de los novios y que formarán parte de la nueva colección que lanzará en Octubre.

La destacada diseñadora jalisciense quien ha participado en la Paris Fasshion Week e Intermoda y que vistió a las conductoras de la transmisión de las Fiestas Patrias y los Premios Ariel, eventos  recientemente organizados por el Gobierno del Estado de Jalisco con otros aliados, explicó: “ Lo que nos caracteriza es brindar piezas únicas. Quien va a mi boutique encontrará vestidos elaborados en una sola talla y un solo color que si nos lo solicitan podemos repetir en otro color y otra talla, todo a la medida. Lo que haré a corto plazo es además de seguir utilizando el enmicado español, implementar otras telas como el satín, chifón y razo, para obtener vestidos más vaporosos”.

Beltrán detalló que las nuevas creaciones que mostró recientemente en Blanco Paralelo de la Ciudad de México, la última edición de Intermoda y como parte del trabajo final del programa Rebelión Moda están inspiradas en la colección Florecer que lanzó en mayo de este año, compuesta por vestidos inspirados en las madres de los novios, modelada por señoras, un conjunto de vestidos hechos en cortes y siluetas que favorecen su figura.

“La pasarela que hice en la Ciudad de México, surgió porque quisimos crear un evento para quienes nos buscan en nuestro punto de venta ubicado en Blanco Paralelo. En esa pasarela participaron más de 40 madres  que modelaron 25 vestidos creados con las tendencias de este año y con detalles que seleccioné de una gran lista que nuestros clientes de Blanco paralelo nos hacen de manera habitual. Cuando hablo de las tendencias de este año me refiero a vestidos con cortes estructurados, olanes, detalles de volumen en la parte del top o en el hombro, corte sirena, corte recto con detalles como sobrefalda en falda desmontable. Estos vestidos pueden utilizarse tanto para la ceremonia como para la fiesta”, dijo Beltrán y agregó: “Todas las piezas están elaboradas en colores alegres, las fiestas son en lugares como Valle de Bravo, Tepoztlán, naranja, azul rey, rosa fiucsia, verde esmeralda, verde botella que contrasten con diferentes tonos de piel. Son piezas únicas”.

La diseñadora dijo sentirse satisfecha de que entre 400 aspirantes la hayan seleccionado en el programa Rebelión Moda 2025, “un proyecto coordinado por la Coordinación de Desarrollo Económico de Jalisco que tuvo el propósito de impulsar a cerca de 20 creativos a través de un coaching de profesionalización de sus empresas en diversas áreas. “En lo particular a mi me permitió estructurar y lanzar mi página web, también pudimos  aplicar los conocimientos para estudiar las cuentas del negocio, equipo de trabajo, tener el inventario bien coordinado y ver qué piezas se mueven más para poder proyectar iniciativas, entre otros aspectos. También como parte final mostré una colección de cinco vestidos titulada Pamela que ya están disponibles en la página de Liverpool.

“Mi misión es llevar el diseño mexicano a nuevas audiencias y demostrar que desde Guadalajara se puede generar moda con visión global”, afirmó Karen Beltrán tras su participación.

Mayor información en el sitio https://karenbeltranstore.com/

Karen Beltrán invites you to discover the new designs she displays every Monday in her Guadalajara store. Many of them are inspired by the protagonists of weddings, such as bridesmaids and mothers of the bride and groom. These dresses will be part of the new collection she will launch in October.

The prominent Jalisco designer, who has participated in Paris Fashion Week and Intermoda and dressed the hosts of the Fiestas Patrias broadcasts and the Ariel Awards, events recently organized by the Jalisco State Government with other partners, explained: “What defines us is offering unique pieces. Those who come to my boutique will find dresses made in a single size and color, which, upon request, we can repeat in another color and size, all custom-made. What I will do in the short term is, in addition to continuing to use Spanish lamination, to implement other fabrics such as satin, chiffon, and satin, to create more flowing dresses.”

Beltrán explained that the new creations she recently showcased at Blanco Paralelo in Mexico City, the latest edition of Intermoda and as part of the final project for the Rebelión Moda program, are inspired by the Florecer collection she launched in May of this year, comprised of dresses inspired by the mothers of the bride and groom, modeled by women, a set of dresses made in cuts and silhouettes that flatter their figures.

“The runway show I did in Mexico City came about because we wanted to create an event for those who come to us at our store located in Blanco Paralelo. More than 40 mothers participated in that runway, modeling 25 dresses created with this year’s trends and with details I selected from a long list that our Blanco Paralelo customers regularly send us. When I talk about this year’s trends, I’m referring to dresses with structured cuts, ruffles, voluminous details on the top or on the shoulder, mermaid cut, straight cut with details such as an overskirt on a detachable skirt. These dresses can be used for both the ceremony and the party,” said Beltrán, adding: “All the pieces are made in bright colors—parties are held in places like Valle de Bravo and Tepoztlán—orange, royal blue, fuchsia pink, emerald green, and bottle green, which contrast with different skin tones. They are unique pieces.”

The designer said she was pleased to be selected among 400 applicants for the Rebelión Moda 2025 program, a project coordinated by the Jalisco Economic Development Coordination, which aimed to promote nearly 20 creatives through professional coaching for their businesses in various areas. «Personally, it allowed me to structure and launch my website. We were also able to apply this knowledge to study the business’s financial statements, teamwork, maintain a well-coordinated inventory, and determine which pieces are most popular so we could plan initiatives, among other aspects. Finally, I showcased a collection of five dresses titled Pamela, which are now available on Liverpool’s website.

«My mission is to bring Mexican design to new audiences and demonstrate that fashion with a global vision can be generated from Guadalajara,» stated Karen Beltrán after her participation.

More information in the website https://karenbeltranstore.com/


Vestido de Karen Beltrán presente en la edición 67 de los Premios Ariel/Karen Beltrán’s dress presented at the 67th Ariel Awards.Fotos: CORTESÍA