Archivo de la categoría: CULTURE

TURISMO. Crece la conexión entre Guadalajara y varios destinos de México, Canadá y Colombia


Volaris ha creado nuevos vuelos para conectar Guadalajara con Durango, Ixtapa Zihuatanejo, Villa Hermosa, Puebla y Bogotá, mientras que Air Canadá ha lanzado su vuelo directo a Toronto

Con estos vuelos directo puede llegarse al Viejo Oeste de Durango lo mismo que a las Cataratas del Niágara en Toronto / These direct flights allow you to reach the Old West of Durango as well as Niagara Falls in Toronto. Fotos. CORTESÍA

Enrique Vázquez Lozano/Guadalajara

Volaris y Air Canadá han creado recientemente vuelos directos desde Guadalajara hacia varios destinos de México, Colombia y Canadá.

Elisa Haro Ruiz, secretaria de Turismo del Estado de Durango, compartió: “Estamos muy contentos de contar ya con un vuelo directo Guadalajara/ Durango. Han sido años de trabajar con Volaris, es muy importante porque es uno de los principales emisores del país, estamos a 50 minutos de Durango venimos a promover un mundo de cine, que vaya a los escenarios de grandes producciones cinematográficas”.
La funcionaria añadió: “Actualmente el turismo de Jalisco representa el 6 por ciento del total de turistas que recibe Durango, hasta hoy se trata de un turismo carretero y creemos que con estas conexiones con vuelos lunes, miércoles y viernes se puede incrementar esta cifra por lo menos al doble. Durango es una oferta turística nueva para el tapatío, queremos también a los duranguenses en Jalisco, me parece que hay mucho que ofrecer por parte de las dos ciudades. Respecto a Durango la oferta turística puede encontrarse en el sitio https://visitdurango.mx/ y la oferta turística de Jalisco puede encontrarse en el sitio https://visitjalisco.mx/

Para cerrar el año tendremos la Feria Navideña que se realizará del 19 de diciembre al 6 de enero, también el Festival Ricardo Castro que se celebra en Semana Santa y Pascua, la Feria Nacional La Villista en Junio y Julio que este año rompió récord con 1 millón 400 mil visitantes en los 17 días de feria, coincidirá con el Mundial. El Festival Revueltas lo tenemos en Octubre y el Festival de Día de Muertos en Octubre y Noviembre, todos esos eventos cuentan con el 98 por ciento de actividades gratuitas”.

Nora Garza representante de Volaris, anunció que además del vuelo de Durango, Volaris recientemente ha creado cuatro rutas directas más para Guadalajara: Villa Hermosa, Bogotá, Puebla e Ixtapa Zihuatanejo

YA SE PUEDE VIAJAR TAMBIÉN DE GUADALAJARA A TORONTO DE FORMA DIRECTA

El miércoles 5 de noviembre fue inaugurado el vuelo Guadalajara-Toronto que contará con una frecuencia de tres viajes directos por semana a través de Air Canadá.

Esta oferta se suma a la que ya existen de otras líneas. Actualmente Guadalajara ya tiene conexión directa también con Montreal, Vancouver y Calgary. Mayor información en los sitios https://www.volaris.com/ y https://www.aircanada.com/home/us/es/aco/flights

Elisa Haro Ruiz, Secretary of Tourism for the State of Durango, shared: “We are very pleased to now have a direct flight between Guadalajara and Durango. We have been working with Volaris for years; it is very important because it is one of the country’s main source markets. We are 50 minutes from Durango, and we are here to promote a world of cinema, to take visitors to the locations of major film productions.”

The official added: “Currently, tourism from Jalisco represents 6 percent of the total tourists Durango receives. Until now, this has been primarily road tourism, and we believe that with these new flight connections on Mondays, Wednesdays, and Fridays, we can at least double this figure. Durango is a new tourist destination for residents of Guadalajara, and we also want Durango residents to visit Jalisco. I think both cities have much to offer. Durango’s tourism offerings can be found at https://visitdurango.mx/, and Jalisco’s tourism offerings can be found at https://visitjalisco.mx/.

To close out the year, we will have the Christmas Fair, which will take place from December 19 to January 6, as well as the Ricardo Castro Festival, celebrated during Holy Week and Easter. The La Villista National Fair in June and July, which this year broke records with 1.4 million visitors during its 17 days, will coincide with the World Cup. We also have the Revueltas Festival in October and the Day of the Dead Festival in October and November. All of these events offer 98 percent free activities.”

Nora Garza, a representative of Volaris, announced that in addition to the Durango flight, Volaris has recently created four more direct routes to Guadalajara: Villahermosa, Bogotá, Puebla, and Ixtapa Zihuatanejo.

YOU CAN NOW TRAVEL DIRECTLY FROM GUADALAJARA TO TORONTO

On Wednesday, November 5, the Guadalajara-Toronto flight was inaugurated, with three direct flights per week via Air Canada.

This service complements existing routes offered by other airlines. Guadalajara currently also has direct connections to Montreal, Vancouver, and Calgary. More information is available at https://www.volaris.com/ and https://www.aircanada.com/home/us/es/aco/flights

GASTRONOMÍA. Invitan a disfrutar de la edición 4 de Vinart Ajijic


La temática de este festival que se puede disfrutar del 31 de octubre al 2 de noviembre es de Día de Muertos

Habrá concurso de Paella y de disfraces de Catrinas y Catrines./ There will be a Paella contest and a Catrina and Catrine costume contest. Fotos. CORTESÍA

Luam Vázquez Rodríguez /Ajijic

La cuarta edición de VinArt Ajijic se realiza del 31 de octubre al 1 de noviembre de 2025 con la temática de Día de Muertos en Nimue Marina & Residence, frente al majestuoso Lago de Chapala, donde más de 30 casas vinícolas nacionales e internacionales ofrecerán más de 170 etiquetas para degustación ilimitada hasta las 20:00 horas. cada día.

El programa incluye además de actividades grastronómicas, otras artísticas. Los visitantes pueden disfrutar de catas guiadas por sommeliers y enólogos. El 31 de octubre habrá concurso de Paellas con premios en efectivo para los equipos ganadores, mientras que el 1 de noviembre tendrá lugar el concurso de Catrinas y Catrines, donde los mejores disfraces serán reconocidos.

La velada del 1 de noviembre incluirá un espectáculo artístico especial: “Corazón de Luna”, un performance de Día de Muertos a cargo de NMOR que llevará al público a un recorrido simbólico desde el Mictlán hasta el homenaje a la memoria con la Catrina de José Guadalupe Posada. Música en vivo, DJs y after parties complementarán la experiencia nocturna con shows especiales y ambientación musical.

El programa del festival también contempla momentos culinarios únicos: el 1 de noviembre habrá ronqueo de atún y lechón al horno, los cuales se prepararán en vivo y podrán degustarse en el momento.
El horario del festival es el siguiente: el viernes 31 de octubre desde las 14:00 hasta las 00:00 horas, y el sábado 1 de noviembre de 13:00 hasta la 1:00 a.m. El acceso está reservado estrictamente para mayores de edad; no se permite la entrada de menores ni mascotas. Si se acude en grupos de 10 personas o más puede solicitarse un descuento en entradas.
Mayor información puede consultarse el sitio http://www.vinartajijic.com.mx.

The fourth edition of VinArt Ajijic will take place from October 31 to November 1, 2025, with a Day of the Dead theme at Nimue Marina & Residence, overlooking the majestic Lake Chapala. More than 30 national and international wineries will offer over 170 labels for unlimited tasting until 8:00 p.m. each day.

In addition to gastronomic activities, the program also includes artistic events. Visitors can enjoy tastings guided by sommeliers and winemakers. On October 31, there will be a Paella competition with cash prizes for the winning teams, while on November 1, the Catrinas and Catrines costume contest will be held, where the best costumes will be recognized.

The evening of November 1st will include a special artistic performance: “Corazón de Luna” (Heart of the Moon), a Day of the Dead performance by NMOR that will take the audience on a symbolic journey from Mictlán (the Aztec underworld) to a tribute to the memory of José Guadalupe Posada’s Catrina. Live music, DJs, and after-parties will complement the nighttime experience with special shows and a musical atmosphere.

The festival program also includes unique culinary experiences: on November 1st, there will be tuna cutting demonstrations and roast suckling pig, which will be prepared live and can be tasted on the spot.

The festival hours are as follows: Friday, October 31st, from 2:00 PM to midnight, and Saturday, November 1st, from 1:00 PM to 1:00 AM. Admission is strictly for adults; minors and pets are not permitted. Groups of 10 or more people may be eligible for a discount on tickets.

For more information, please visit http://www.vinartajijic.com.mx.