El Ciclo que reúne 14 películas provenientes de América Latina, Europa y Asia puede disfrutarse en la CDMX del 12 de febrero al 1 de marzo y posteriormente en varias ciudades del país
The series, featuring 14 films from Latin America, Europe, and Asia, can be enjoyed in Mexico City from February 12 to March 1, and later in various cities throughout the country.
Poster. Fotos: CORTESÍA
Claudia Andalón / Guadalajara
Las sedes de la Cineteca Nacional de Chapultepec y de las Artes de la Ciudad de México, presentan el ciclo Talento Emergente que se realiza del 12 de febrero al 1 de marzo y que se conforma de 14 títulos que van desde ficciones a documentales, lo mismo que cintas de animación provenientes de América Latina, Europa y Asia.
Dicho ciclo llegará posteriormente a distintos lugares de la República Mexicana a través del Circuito Cineteca. Las fechas y horarios específicos de las funciones podrán consultarse a través de los canales oficiales de la Cineteca Nacional
The National Film Archive (Cineteca Nacional) in Chapultepec and the Arts Center in Mexico City present the Emerging Talent series, running from February 12 to March 1. The series comprises 14 titles, ranging from fiction and documentaries to animation, from Latin America, Europe, and Asia.
This series will later travel to different locations throughout Mexico via the Cineteca Circuit. Specific dates and times of screenings can be found on the official Cineteca Nacional channels.
1 El diablo fuma (y guarda las cabezas de los cerillos quemados en la misma caja), (México, 2025), ópera prima de Ernesto Martínez Bucio
Se trata de la película ganadora del Premio a la Mejor Ópera Prima en el Festival de Cine de Berlín. Ambientada en el México de los años noventa, la película sigue a cinco hermanos que, tras la desaparición de sus padres, quedan al cuidado de su abuela. Entre la angustia y la imaginación, el filme evoca los miedos infantiles y los traumas familiares mediante una puesta en escena intensa y una notable energía interpretativa.
This film won the Best First Feature Award at the Berlin International Film Festival. Set in 1990s Mexico, the film follows five siblings who, after their parents disappear, are left in the care of their grandmother. Between anguish and imagination, the film evokes childhood fears and family traumas through intense staging and remarkable acting energy.
2.- La misteriosa mirada del flamenco (Chile-Francia-Alemania-España-Bélgica, 2025), debut en el largometraje de Diego Céspedes.
Concebida como un poético western moderno, la película narra la historia de una niña que crece en un pueblo minero del desierto chileno junto a su familia de mujeres trans, enfrentando el machismo, la ignorancia y la violencia desde la solidaridad, la magia y los afectos.
Conceived as a poetic modern western, the film tells the story of a girl who grows up in a mining town in the Chilean desert with her family of trans women, facing machismo, ignorance and violence through solidarity, magic and affection.
3.- El silencio de Julie (Bélgica-Suiza, 2024), primera película de Leonardo Van Dijl.
A través de la historia de una joven tenista inmersa en un entorno de alta exigencia, el filme aborda el abuso de poder y la presión social desde una perspectiva contenida, donde el silencio se convierte en una forma de resistencia y expresión.
Through the story of a young tennis player immersed in a highly demanding environment, the film addresses the abuse of power and social pressure from a restrained perspective, where silence becomes a form of resistance and expression.
4.- Olivia & las nubes (República Dominicana, 2024), ópera prima de Tomás Pichardo-Espaillat.
Mediante un universo visual colorido y multifacético que combina técnicas como 2D, stop motion, cutout y filmaciones en Súper 8, la película explora distintas formas del amor, la pérdida y el recuerdo, apostando por el surrealismo y la abstracción como lenguajes emocionales.
Through a colorful and multifaceted visual universe that combines techniques such as 2D, stop motion, cutout and Super 8 filming, the film explores different forms of love, loss and memory, opting for surrealism and abstraction as emotional languages.
5.-Vivir la tierra (2025), debut de Meng Huo desde Chile.
Ambientada en la China rural de los años noventa, la película observa con paciencia el crecimiento de un niño en medio de profundas transformaciones sociales y económicas, reflexionando sobre el vínculo entre el ser humano y el territorio.
Set in rural China in the 1990s, the film patiently observes a child’s growth amid profound social and economic transformations, reflecting on the link between human beings and the land.
6.- Li cham (México, 2025), ópera prima de la cineasta tzotzil Ana Ts’uyeb
La cinta fue ganadora del premio a Mejor Largometraje Documental en el Festival Internacional de Cine de Morelia y retrata el proceso de renacimiento político y afectivo de mujeres indígenas chiapanecas a partir de la memoria, la defensa del territorio y la esperanza colectiva.
The film won the Best Documentary Feature award at the Morelia International Film Festival and portrays the process of political and emotional rebirth of indigenous women from Chiapas through memory, the defense of their territory, and collective hope.
7.- Los inocentes (Perú-México, 2025), de Germán Tejada
En este filme, Tejeda adapta la obra homónima de Oswaldo Reynoso en un coming of age crudo y directo. Ambientada en el Perú de la actualidad, la película retrata a una juventud atravesada por la violencia, la marginalidad y la búsqueda de identidad, apoyándose en una estética punk, un fuerte realismo social y una contestataria propuesta sonora.nza colectiva.
In this film, Tejada adapts Oswaldo Reynoso’s novel of the same name into a raw and direct coming-of-age story. Set in contemporary Peru, the film portrays a generation of young people grappling with violence, marginalization, and the search for identity, employing a punk aesthetic, a strong social realism, and a defiant sound design.
8.- El sueño de la sultana (España-Alemania-India, 2023), película animada de Isabel Herguera.
Inspirada en la obra de Begum Rokeya Hossain, la película combina técnicas artesanales como la acuarela, la tinta y el teatro de sombras para dar forma a un relato feminista que dialoga entre la experiencia personal, la historia y la imaginación utópica.
Inspired by the work of Begum Rokeya Hossain, the film combines artisanal techniques such as watercolor, ink, and shadow theater to shape a feminist narrative that engages in dialogue between personal experience, history, and utopian imagination.
9.- Kix: El rey de las calles (Hungría-Francia-Croacia, 2024) de los directores Dávid Mikulán y Bálint Révész
En esta película los directores documentan durante más de una década la vida de Sanyi, un niño que crece en las calles de Budapest. Con un estilo punk y un realismo crudo, el filme construye un retrato íntimo y cautivador sobre la infancia y la exclusión social.
In this film, the directors document the life of Sanyi, a boy growing up on the streets of Budapest, over more than a decade. With a punk aesthetic and raw realism, the film constructs an intimate and captivating portrait of childhood and social exclusion.
10.- Say Goodbye (México, 2025), de Paloma López Carrillo.
El documental mexicano, ofrece un retrato íntimo de una familia marcada por la desaparición de un padre tras su deportación. A través de una puesta en escena observacional y un ritmo pausado, la película aborda el duelo, la ausencia y las huellas emocionales que deja la pérdida.
The Mexican documentary offers an intimate portrait of a family marked by the disappearance of a father following his deportation. Through observational staging and a measured pace, the film explores grief, absence, and the emotional scars left by loss.
11.- Una quinta portuguesa (2025), segundo largometraje de la cineasta veneciana Avelina Prat.
Desde Portugal y España, la película sigue a un hombre que, tras la desaparición voluntaria de su esposa, emprende un viaje que lo lleva a replantearse su identidad y la posibilidad de comenzar de nuevo.
Set in Portugal and Spain, the film follows a man who, after the voluntary disappearance of his wife, embarks on a journey that leads him to reconsider his identity and the possibility of starting over.
12.- Salam (Uruguay, 2024), la directora Agustina Willat García
La cinta documenta el encuentro entre cineastas uruguayos y jóvenes saharauis en un campamento de refugiados en el Sahara occidental. El filme reflexiona sobre el cine como herramienta de memoria, resistencia y transmisión cultural frente al exilio y el olvido.
The film documents the encounter between Uruguayan filmmakers and young Sahrawis in a refugee camp in Western Sahara. It reflects on cinema as a tool for memory, resistance, and cultural transmission in the face of exile and oblivion.
13.- Memorias de un cuerpo que arde (Costa Rica-España, 2024), de Antonella Sudasassi Furniss,
Se trata de una obra que mezcla documental y ficción para reflexionar sobre el cuerpo, el deseo y la memoria femenina, reivindicando el derecho a sentir y gozar más allá de las imposiciones sociales
This work blends documentary and fiction to reflect on the female body, desire, and memory, asserting the right to feel and enjoy beyond social impositions.
En esta cinta Fernández Prieto reconstruye la vida del buzo y explorador francés Henri García, antiguo tripulante del documentalista marino Jacques-Yves Cousteau. A través de material de archivo y recuerdos familiares, la película propone una reflexión íntima sobre la contemplación, la conservación del entorno natural y la relación del ser humano con el mar.
In this film, Fernández Prieto reconstructs the life of French diver and explorer Henri García, a former crew member of marine documentary filmmaker Jacques-Yves Cousteau. Through archival footage and family memories, the film offers an intimate reflection on contemplation, the conservation of the natural environment, and the relationship between humankind and the sea.
ART. The sixth edition of BADA Mexico will be held at Campo Marte
Los organizadores de la sexta versión mexicana que se realiza del 5 al 8 de febrero, dio a conocer que los ganadores de la sección “Arte para todos 2026 son: Héctor Corral Ruiz, Miranda Couture, Héczar Gómez Santiago, Ismael Martínez y María José Kelly
The organizers of the sixth Mexican edition, taking place from February 5th to 8th, announced the winners of the “Art for All 2026” section: Héctor Corral Ruiz, Miranda Couture, Héczar Gómez Santiago, Ismael Martínez, and María José Kelly.
Retrato del pintor y muralista Juan Manuel Guillén y una de la fotógrafa Lourdes Almeida /Portrait of the painter and muralist Juan Manuel Guillén and one of the photographer Lourdes Almeida. Fotos: CORTESÍA
Luam Vázquez Rodríguez / Guadalajara
BADA México y Banco Azteca dieron a conocer a los cinco artistas seleccionados de la convocatoria “Arte para todos” 2026, que se realiza en el marco de su sexta edición del 5 al 8 de febrero en Campo Marte de la CDMX.
Los cinco seleccionados que tendrán la oportunidad de exponer y vender sus obras durante estos días son: Héctor Corral Ruiz (Fotografía análoga y estenopeica(, Miranda Couture (Artes visuales / materiales no convencionales), Héczar Gómez Santiago (Grabado en linóleo) Ismael Martínez (Pintura al óleo) y María José Kelly (Pintura y artes plásticas). BADA es un proyecto internacional que nació en Buenos Aires, Argentina, ciudad donde se originó la feria y de donde proviene su nombre: Buenos Aires Directo de Artista. Allá la feria se prepara para celebrar su edición número 14. Esta sexta edición en México es posible gracias al apoyo de Banco Azteca.
Entre los invitados destacados a la edición mexicana se fotógrafa Lourdes Almeida, el pintor y muralista Juan Manuel Guillén. De acuerdo con los organizadores, el espírituo de este encuentro artístico es desarrollarse bajo un modelo que elimina intermediarios y reúne venta directa de obra, artistas internacionales, participaciones especiales, talleres, subastas y propuestas gastronómicas en un entorno incluyente y abierto para todos.
Otra característica de la versión mexicana es que reunirá a más de 200 artistas que fueron seleccionados entre más de tres mil propuestas provenientes de Argentina, Bélgica, Chile, Colombia, Estados Unidos, El Salvador, España, Francia, Guatemala, Israel, México, Marruecos, Países Bajos y Panamá, de tal forma que el público podrá encontrar obras originales en formatos pequeños y variados, con precios que no superan los 2 mil 500 pesos mexicanos. “Queremos que todas las personas tengan la posibilidad de llevarse una obra original. Muchas de las personas que visitan BADA adquieren aquí su primera obra de arte, y ese es uno de nuestros principales objetivos: acercarte al arte, hacerlo parte de tu vida y acompañarte a iniciar o ampliar tu colección”, declaró Ana Spinetto, directora general de BADA.
BADA Mexico and Banco Azteca announced the five artists selected for the “Art for All” 2026 call for entries, which is part of its sixth edition, taking place from February 5th to 8th at Campo Marte in Mexico City.
The five selected artists, who will have the opportunity to exhibit and sell their work during these days, are: Héctor Corral Ruiz (Analog and Pinhole Photography), Miranda Couture (Visual Arts / Unconventional Materials), Héczar Gómez Santiago (Linoleum Print), Ismael Martínez (Oil Painting), and María José Kelly. (Painting and Visual Arts). BADA is an international project that originated in Buenos Aires, Argentina, the city where the fair was born and from which it takes its name: Buenos Aires Directo del Artista (Buenos Aires Direct from the Artist). There, the fair is preparing to celebrate its 14th edition. This sixth edition in Mexico is made possible thanks to the support of Banco Azteca.
Among the featured guests at the Mexican edition are photographer Lourdes Almeida and painter and muralist Juan Manuel Guillén. According to the organizers, the spirit of this artistic gathering is to operate under a model that eliminates intermediaries and brings together direct sales of artwork, international artists, special participations, workshops, auctions, and culinary offerings in an inclusive and open environment for all.
Another feature of the Mexican version is that it will bring together more than 200 artists selected from over three thousand submissions from Argentina, Belgium, Chile, Colombia, the United States, El Salvador, Spain, France, Guatemala, Israel, Mexico, Morocco, the Netherlands, and Panama. This will allow the public to find original works in small and large formats. varied, with prices not exceeding 2,500 Mexican pesos. “We want everyone to have the opportunity to take home an original work. Many of the people who visit BADA acquire their first piece of art here, and that is one of our main objectives: to bring you closer to art, make it part of your life, and accompany you in starting or expanding your collection,” stated Ana Spinetto, general director of BADA.
Una de las piezas de Antonio Fink / One of Antonio Fink’s pieces. Foto. CORTESÍA
SECCIÓN DEDICADA AL FUTBOL
En el marco del año mundialista, la exposición Arte Futbol presenta una selección de obras que abordan el futbol como una de las expresiones culturales más presentes en la vida cotidiana. Más allá del espectáculo deportivo, el futbol se entiende como un fenómeno que atraviesa identidades, emociones y formas de pertenencia. Para la ocasión se han reunido a artistas cuyas obras exploran la relación entre la pasión deportiva, la creatividad y la cultura popular, en un espacio donde las piezas se exhiben y se venden de forma directa. La selección estuvo a cargo de un jurado especializado, con la participación de Carlos L. Guerrero.
Los artistas ganadores de la convocatoria Arte Futbol son: Antonio Fink, Aldo Aníbal Vercellino, Mauricio Andrés Valenti, Federico de Paola y Diego García Stern.
SECTION DEDICATED TO FOOTBALL
Within the framework of the World Cup year, the Art Football exhibition presents a selection of works that address football as one of the most present cultural expressions in everyday life. Beyond the sporting spectacle, football is understood as a phenomenon that transcends identities, emotions, and forms of belonging. For this occasion, artists whose works explore the relationship between sporting passion, creativity, and popular culture have been brought together in a space where the pieces are exhibited and sold directly. The selection was made by a specialized jury, with the participation of Carlos L. Guerrero.
The winning artists of the The members of the Arte Futbol call for entries are: Antonio Fink, Aldo Aníbal Vercellino, Mauricio Andrés Valenti, Federico de Paola and Diego García Stern.
SECCIÓN ÍCARO, ARTE, INCLUSIÓN Y TRANSFORMACIÓN SOCIAL
La Sección Ícaro incluye a toda una segunda generación de emprendimientos para industrias crativas impulsada por Arte & Cultura del Centro Ricardo B. Salinas Pliego, en colaboración con Banco Azteca y México Territorio Creativo / Design Week México.
Los proyectos participantes han formado parte de un programa de capacitación y acompañamiento enfocado en fortalecer propuestas creativas con visión de negocio, profesionalización y acceso a nuevos públicos.
También se contará con la participación de Mi Valedor, un proyecto de inclusión social que acompaña a personas en situación de calle, migrantes, adultos mayores y personas con discapacidad.
A través de talleres de expresión plástica, cuidado de la salud mental y procesos editoriales y artísticos, Mi Valedor impulsa el arte como una herramienta de comunicación, autoexploración y reconocimiento. Las obras creadas serán exhibidas y puestas a la venta, explicadas por sus propios autores, generando un espacio de diálogo directo y visibilidad para voces que encuentran una oportunidad real de transformación en el arte.
Del mismo modo, la Asociación de Pintores con la Boca y con el Pie volverá a participar en la feria con la presencia de Omar Ríos Martínez, Rosa María de Guadalupe Escalante Berea, Jesús García Zapata y Emilia Corona, artistas cuya obra amplía las nociones tradicionales de técnica, cuerpo y proceso creativo. Presente en México desde 1963, la asociación promueve la independencia económica y el desarrollo profesional de sus integrantes a partir de la comercialización de su obra.
ICARUS SECTION, ART, INCLUSION, AND SOCIAL TRANSFORMATION
The Icarus Section features a second generation of creative industry ventures, supported by the Art & Culture program of the Ricardo B. Salinas Pliego Center, in collaboration with Banco Azteca and Mexico Territorio Creativo / Design Week Mexico.
The participating projects have been part of a training and mentoring program focused on strengthening creative proposals with a business vision, professionalization, and access to new audiences.
Also participating is Mi Valedor, a social inclusion project that supports people experiencing homelessness, migrants, senior citizens, and people with disabilities.
Through workshops in visual arts, mental health care, and editorial and artistic processes, Mi Valedor promotes art as a tool for communication, self-exploration, and recognition. The works created will be exhibited and offered for sale, explained by their creators, generating a space for direct dialogue and visibility for voices that find a real opportunity for transformation in art.
Similarly, the Association of Mouth and Foot Painting Artists will once again participate in the fair with the presence of Omar Ríos Martínez, Rosa María de Guadalupe Escalante Berea, Jesús García Zapata, and Emilia Corona, artists whose work expands traditional notions of technique, body, and creative process. Present in Mexico since 1963, the association promotes the economic independence and professional development of its members through the sale of their artwork.
Pieza de Nivada Swiss que participa en La sala del tiempo / Nivada Swiss piece participating in The Time Room. Foto. CORTESÍA
COLECCIONISMO, CIRCULACIÓN, NUEVOS PÚBLICOS Y EXPERIENCIAS QUE AMPLÍAN LA FERIA PARA TODAS LAS EDADES
En esta edición mexicana se presenta la primera subasta Pop Up Subastas × BADA, un proyecto desarrollado en colaboración con Pop Up Subastas que busca acercar el coleccionismo a nuevos públicos y primeros compradores. Pensada como una experiencia abierta y pedagógica, la subasta propone un espacio donde el acto de adquirir una obra se convierte también en un proceso de aprendizaje sobre el valor, la trayectoria y la circulación del arte.
Más allá de la exhibición de arte, en este marco se presenta La sala del tiempo, una colaboración entre Nivada Swiss y José Luis Cuevas, con el apoyo de la Fundación y Museo José Luis Cuevas que propone un espacio de encuentro entre el arte y la relojería. A partir de la pregunta “¿qué es el tiempo?”, distintos artistas exploran el concepto desde múltiples miradas, construyendo un recorrido donde las obras dialogan con la esencia y legado de la marca.
Grupo Fila Dixon contará con un estand donde presentará una amplia variedad de materiales para artistas, dirigidos tanto a estudiantes y personas aficionadas como a creadores profesionales. El espacio ofrecerá talleres gratuitos de dibujo y pintura, orientados al aprendizaje, experimentación y acercamiento directo a los procesos artísticos.
Chrome Lab llegará a la feria con una muestra que convierte el aprendizaje en obra y la técnica en lenguaje artístico. La exposición presenta piezas creadas por artistas destacados, donde la plata se utiliza como recurso estético para transformar superficies, volúmenes y lecturas visuales dentro del arte contemporáneo.
A estas exploraciones se suma la participación del IES MODA, que presentará la intervención performativa “La llegada al campo”: un desfile a través de los pasillos de la feria como una obra colectiva de arte en movimiento. Un cruce entre moda, performance, vestuario experimental y escultura viva para reinterpretar, desde un imaginario simbólico y contemporáneo, la cultura del futbol y la identidad mexicana en el contexto previo al Mundial.
Mattel participará en BADA con su Kids Zone, un espacio especialmente creado para acercar a los niños al mundo del arte a través del juego y la creatividad. Como cada año, los menores de 12 años tendrán entrada gratuita y podrán disfrutar de una experiencia presentada por Mattel, con áreas dedicadas a Barbie, Hot Wheels, Fisher-Price y HW Brickshop, donde encontrarán actividades diseñadas para despertar la imaginación y permitir que los pequeños vivan una experiencia única dentro de la exposición.
Además, la zona gastronómica, producida y curada por Gastronómanos, reunirá una selección de conceptos icónicos de la escena culinaria actual. Con la participación de Cuina, La Cabrera, Vino y se fue, Runnegth, Gelatoscopio y Sepia Cucina Italiana, este espacio se concibe como un punto de encuentro donde la experiencia de la feria se extiende más allá de las obras y se vive en comunidad.
COLLECTING, CIRCULATION, NEW AUDIENCES, AND EXPERIENCES THAT EXPAND THE FAIR FOR ALL AGES
This Mexican edition features the first Pop Up Auction × BADA, a project developed in collaboration with Pop Up Auctions that aims to bring collecting closer to new audiences and first-time buyers. Conceived as an open and educational experience, the auction offers a space where the act of acquiring a work of art also becomes a learning process about the value, history, and circulation of art.
Beyond the art exhibition, this event also presents The Time Room, a collaboration between Nivada Swiss and José Luis Cuevas, with the support of the José Luis Cuevas Foundation and Museum, which proposes a space for the convergence of art and watchmaking. Starting with the question «What is time?», various artists explore the concept from multiple perspectives, constructing a journey where the works engage with the essence and legacy of the brand.
Grupo Fila Dixon will have a booth showcasing a wide variety of art supplies, geared towards students, hobbyists, and professional artists alike. The space will offer free drawing and painting workshops focused on learning, experimentation, and direct engagement with artistic processes.
Chrome Lab will arrive at the fair with an exhibition that transforms learning into art and technique into artistic language. The exhibition features pieces created by prominent artists, where silver is used as an aesthetic resource to transform surfaces, volumes, and visual interpretations within contemporary art.
Adding to these explorations is the participation of IES MODA, which will present the performative intervention “The Arrival at the Field”: a parade through the fair’s aisles as a collective work of art in motion. A fusion of fashion, performance, experimental costumes, and living sculpture, it reinterprets, from a symbolic and contemporary perspective, the culture of soccer and Mexican identity in the context of the World Cup.
Mattel will participate in BADA with its Kids Zone, a space specially created to introduce children to the world of art through play and creativity. As in previous years, children under 12 will have free admission and can enjoy an experience presented by Mattel, with areas dedicated to Barbie, Hot Wheels, Fisher-Price, and HW Brickshop, where they will find activities designed to spark their imagination and allow them to have a unique experience within the exhibition.
In addition, the gastronomic area, produced and curated by Gastronómanos, will bring together a selection of iconic concepts from the current culinary scene. With the participation of Cuina, La Cabrera, Vino y se fue, Runnegth, Gelatoscopio, and Sepia Cucina Italiana, this space is conceived as a meeting point where the fair experience extends beyond the artworks and is enjoyed as a community.