Todas las entradas por balsia

Comunication-cultural services and cultural products

Muere Edwin Estrada Barada (1969-2025)


Columna de Opinión

Foto en b/n 1: Edwin Raphael Estrada-Barada, con sus padres en la Casa de España, de San Juan, Puerto Rico, 1978. Foto en b/n 2: Edwin Raphael Estrada-Barada, con su padre y con Antonio Aguilar y su hijo Tony Aguilar. ARCHIVO PERSONAL DE ISRAEL ROLÓN BARADA.

Por Israel Rolón Barada, escritor, profesor y biógrafo

Washington DC, 16 de diciembre de 2025

Si Edwin bien heredó el gran legado musical y cultural de su padre, desafortunadamente también había heredado la diabetes juvenil y familiar desde los 10 años de edad. Los últimos años en vida estuvo luchando con todas las complicaciones y consecuencias de esa enfermedad. Incluso teniéndose que someter a la diálisis por su padecimiento renal para poder vivir. Su padre también murió de la misma manera, y también al comienzo de una época navideña, el 1 de diciembre de 1979, a los 61 años de edad.

Edwin era psicólogo de profesión, como persona, de una gran sensibilidad, inteligente, y amante de la música, en especial de Silvio Rodríguez. Contaba con una gran voz de tenor, pero no pudo continuar cantando profesionalmente por haber sufrido un trauma durante el funeral de su padre.

Según el mismo Edwin contaba, la gran cantante puertorriqueña Ruth Fernández, quien ya conocía de sobra su talento musical y su fuerza vocal, le invitó cariñosamente a que interpretara con ella la obra maestra de su progenitor, himno de la capital, en el cementerio, frente a la tumba de su padre. La presión que sintió en aquel momento fue tan grande que lo traumatizó para siempre y no pudo volver a cantar.

Le sobreviven, de su familia inmediata, su querida y amada esposa y viuda Olga Otero, su único hijo Gabriel Estrada Otero, su hermano mayor Joel y su sobrino Noel Sebastián.

Washington DC, December 16, 2025.

Two days ago, my family lost Edwin Estrada Barada, my dear cousin, at only 56 years old. He was the youngest son of Noel Estrada, composer of En Mi Viejo San Juan.

While Edwin inherited his father’s great musical and cultural legacy, he had unfortunately also inherited juvenile diabetes, which ran in his family since he was 10 years old. In his final years, he struggled with all the complications and consequences of that disease, even having to undergo dialysis for kidney failure in order to survive. His father also died in the same way, also at the beginning of the Christmas season, on December 1, 1979, at the age of 61.

Edwin was a psychologist by profession, and as a person, he was very sensitive, intelligent, and a lover of music, especially Silvio Rodríguez. He had a beautiful tenor voice, but he was unable to continue singing professionally due to the trauma he suffered during his father’s funeral.

According to Edwin himself, the great Puerto Rican singer Ruth Fernández, who was already well aware of his musical talent and vocal power, affectionately invited him to perform his father’s masterpiece, the anthem of the capital, with her at the cemetery, in front of his father’s grave. The pressure he felt at that moment was so great that it traumatized him forever, and he was never able to sing again.

He is survived by his beloved wife and widow, Olga Otero, his only son, Gabriel Estrada Otero, his older brother, Joel, and his nephew, Noel Sebastián.

«But my heart remained by the sea in my old San Juan.»

El contenido y las opiniones expresadas en este texto son responsabilidad exclusiva

CONSULTA AQUÍ OTRAS COLUMNAS DE ISRAEL ROLÓN BARADA

MÚSICA. Otorgan a Joan Manuel Serrat Doctor Honoris Causa y llaves de la Ciudad


El cantautor charló con “Mil Jóvenes”, presentó el libro de Jordi Soler Y uno se cree, de la misma forma en que recibió el Doctor Honoris Cauda a cargo de la Universidad de Guadalajara y las llaves de Guadalajara

Joan Manuel Serrat durante su charla Mil jóvenes en el Auditorio Juan Rulfo de la FIL/ Joan Manuel Serrat during his talk «A Thousand Young People» at the Juan Rulfo Auditorium of the FIL (Guadalajara International Book Fair).. Foto.ENRIQUE VÁZQUEZ

Enrique Vázquez, Karina Verdín y Juan José Nuño / Guadalajara

Joan Manuel Serrat, sin duda el representante de la delegación de Barcelona más emblemático, visitó Guadalajara para realizar diversas actividades dentro del programa de la edición 39 de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara y para recibir el doctorado Honoris Causa que le otorgó la Universidad de Guadalajara, de la misma manera en que el Ayuntamiento tapatío le entregó las llaves de la Ciudad.
Una de las actividades que realizó en FIL Guadalajara fue protagonizar la charla Mil jóvenes en la que a través de un diálogo con el escritor Benito Taibo, deshiló anécdotas, dio uno que otro consejo y rió.
Cuando tocó el tema de la migración recordó: “Llegar a México fue comenzar casi de cero. Recuerdo haber sido acogido por muy buenos amigos, mexicanos y españoles también exiliados y recorrer el país en una camioneta que bauticé como La Gordita.
Se reconoció como un lector de poesía desde Bécquer y Machado a Wislawa Szymborska.

Joan Manuel Serrat, undoubtedly the most emblematic representative of the Barcelona delegation, visited Guadalajara to carry out various activities within the program of the 39th edition of the Guadalajara International Book Fair and to receive the Honorary Doctorate awarded to him by the University of Guadalajara, in the same way that the Guadalajara City Council gave him the keys to the City.

One of his activities at FIL Guadalajara was a talk titled «A Thousand Young People,» in which he shared anecdotes, offered advice, and laughed in a dialogue with writer Benito Taibo.

When the topic of migration came up, he recalled: “Arriving in Mexico was like starting almost from scratch. I remember being welcomed by very good friends, Mexicans and Spaniards who were also exiles, and traveling the country in a van I nicknamed La Gordita (The Chubby One).” He acknowledged himself as a reader of poetry, from Bécquer and Machado to Wislawa Szymborska.

DIÁLOGO CON LA PRENSA

Ante la prensa mencionó que su principal motivación de asistir a esta feria era en carácter de barcelonés más que como compositor o poeta.
Sobre el homenaje que le brinda la Universidad de Guadalajara (UdeG) al otorgarle el doctorado Honoris causa, el cantante catalán dijo sentirse feliz y honrado: “Ha sido una oportunidad magnífica hacer coincidir la FIL con ese homenaje que recibo con toda humildad y afecto”.

Speaking to the press, he mentioned that his main motivation for attending this book fair was as a native of Barcelona rather than as a composer or poet. Regarding the honor bestowed upon him by the University of Guadalajara (UdeG) with an honorary doctorate, the Catalan singer said he felt happy and honored: “It has been a magnificent opportunity to coincide the FIL (Guadalajara International Book Fair) with this tribute, which I receive with all humility and affection.”

SERRAT RECIBIÓ EL DOCTORADO HONORIS CAUSA POR PARTE DE LA UDEG Y LAS LLAVES DE LA CIUDAD DE GUADALAJARA

SERRAT RECEIVED AN HONORIS CAUSA FROM THE UNIVERSITY OF GUADALAJARA AND THE KEYS TO THE CITY OF GUADALAJARA

Serrat en el Paraninfo Enrique Díaz de León, en la Sala de Cabildo del Ayuntamiendo de Guadalajara y durante la presentación del libro de Jordi Soler / Serrat at the Enrique Díaz de León Auditorium, in the City Hall Council Chamber of Guadalajara, and during the presentation of Jordi Soler’s bookFotos: CORTESÍA y EV


Durante su discurso en el Paraninfo Enrique Díaz de León, el cantautor catalán habló sobre cómo la música lo ha acompañado a lo largo de toda su vida y cómo la música forma parte de la vida y entorno de cualquiera.
Señaló también la forma en que cantar, como experiencia corporal, «es una forma de acceder al conocimiento del mundo». También recordó que desde hace 2500 años incluso Pitágoras recomendaba a sus pacientes cantar, de manera que este arte lo ha cultivado la humanidad desde hace siglos. También invitó a las nuevas generaciones a continuar esforzándose por su futuro.
Un momento destacado fue su emotiva mención a México, expresando el deseo: «Deseo que el México de los libros le gane al México de las armas». Este mensaje fue recibido con un cálido aplauso.
Las autoridades universitarias elogiaron su obra y lo compararon con «poetas contemporáneos de Bob Dylan y Leonard Cohen».

Otras actividades durante su visita a Guadalajara fue la presentación que hizo del libro Y uno se cree de Jordi Soler, además de que el 9 de diciembre el Gobierno de Guadalajara le entregó las llaves de la Ciudad.

Durante esta ceremonia, además de la alcaldesa Verónica Delgadillo, estuvo presente el Magistrado Adrián Talamantes Lobato integrante del Supremo Tribunal de Justicia del Estado de Jalisco, entre otras autoridades estatales y municipales.


During his speech in the Enrique Díaz de León Auditorium, the Catalan singer-songwriter spoke about how music has accompanied him throughout his life and how it is an integral part of everyone’s life and environment.

He also pointed out how singing, as a bodily experience, «is a way to access knowledge of the world.» He recalled that 2,500 years ago, even Pythagoras recommended singing to his patients, demonstrating that humanity has cultivated this art for centuries. He also encouraged new generations to continue striving for their future.
A highlight was his moving mention of Mexico, expressing his wish: «I wish that the Mexico of books will triumph over the Mexico of weapons.» This message was met with warm applause.

University authorities praised his work and compared him to «contemporary poets like Bob Dylan and Leonard Cohen.»

Other activities during his visit to Guadalajara included the presentation of the book «Y uno se cree» by Jordi Soler, and on December 9th, the Guadalajara government presented him with the keys to the city.

During this ceremony, in addition to Mayor Verónica Delgadillo, Magistrate Adrián Talamantes Lobato, a member of the Supreme Court of Justice of the State of Jalisco, was present, along with other state and municipal authorities.