Todas las entradas por balsia

Comunication-cultural services and cultural products

LETRAS. Mi maestro, mi amigo Jaime G. Velázquez


Columna de Opinión

Jaime G. Velázquez. Foto: ESPECIAL

Por José Luis Vivar, escritor

Ciudad Guzmán
28 de abril de 2026

Primero, intento rastrear en mi memoria el momento preciso cuando quise convertirme en escritor, cuando consideré que quería escribir para publicar libros. No lo recuerdo. Pero tengo muy claro que fue antes de titularme como Cirujano Dentista, cuando realizaba mi Servicio Social, primero en esa clínica del IMSS de Uman, una pequeña población a escasos minutos de la blanca Mérida, y luego en mi tierra natal, Veracruz.

Consideré la poesía como única opción. En esos días pasaba horas leyendo a Machado, Neruda, Lorca, los Contemporáneos. Pero quien de verdad me atraían eran Octavio Paz, sobre todo por Pasado en Claro y Libertad Bajo Palabra. Asimismo, José Luis Rivas con Tierra Baldía. Y desde luego Sabines con Los Amorosos y Tarumba. En fin, me aferraba a la lírica como forma de expresión.

Había una revista en particular llamada Vuelta que cada mes adquiría. Además de poesía, el contenido era una miscelánea de autores y temas que me abrían un panorama diferente, cosmopolita, universal. La revista la dirigía Octavio Paz y era mi preferida junto con otras como Nexos y Proceso, que en ese entonces era semanal.

Sucedió entonces que una mañana llamaron a mi puerta y era un vecino al que yo veía con regularidad afuera de su casa, media cuadra adelante en la misma calle. Un señor alto, delgado y de abundante barba que se presentó como Jaime. Así, sin apellido. Hablaba con voz suave, con timidez. Me comentó que me había visto en la televisión local, con el grupo Clave de Sol. Quería saber si podíamos tocar en la Casa Salvador Díaz Mirón, sede de su taller literario, por la finalización de los cursos.

Fui, pero sin mis amigos. Ninguno pudo porque era entre semana y tenían compromisos. Me acompañó mi guitarra y con ella interpreté algunas canciones. No recuerdo cuáles, pero debieron ser del folclor latinoamericano. A todos los integrantes del taller les gustó, entre ellos a mi amigo el poeta Ignacio García. Desde esa ocasión también entablé amistad con otro poeta Juan Joaquín Pérez-Tejada y el narrador Gabriel Fuster.

Y desde luego Jaime Gerardo Velázquez, quien se convirtió en mi maestro sin asistir a las sesiones de su taller. Por él conocí nuevos autores, nuevas corrientes literarias tanto poéticas como narrativas. Su generosidad me permitía cuestionarlo, y pese a mi ingenuidad, jamás se burló. Entendía que ese joven era nuevo en esos terrenos.

Más grande fue mi sorpresa cuando Juan Joaquín me hizo saber que el maestro tenía poco de haber llegado de la ciudad de México, donde se desempeñaba como editor de la revista Vuelta. Sí, la que yo compraba mes con mes. Saber que revisaba y corregía textos del mismísimo Octavio Paz, Enrique Krauze, Salvador Elizondo, Julieta Campos, Juan Goytisolo, Carlos Monsiváis y otros no menos importantes, me hizo ver que estaba frente alguien grande, aunque siempre se mostró humilde y rara vez hablaba de su labor en esa canónica publicación.

Jaime trabajaba en el IVEC (Instituto Veracruzano de la Cultura), donde se desempeñaba como editor. Su labor activó las letras veracruzanas. En poco tiempo rescató autores desconocidos u otros que permanecían en el olvido. Muchos de ellos, ya de edad avanzada, vieron por primera vez sus textos en libros formales. La misión de Jaime rendía frutos en esos años ochenta.

Creó con sus alumnos del taller una revista llamada Galeón, donde me publicó uno de mis poemas, detalle que le agradecí, porque fuera del periódico El Dictamen, no había otro espacio donde publicar. Fue así como me animé a escribir una historia que con mucha timidez le mostré, no en el taller sino ¡en su casa!

Ciudad Guzmán
April 28, 2026

So, what is a teacher, really? Someone who teaches, someone who guides, someone who strives to impart their knowledge, someone who is an example both inside and outside the classroom. And even more: someone who seeks the best for their students, while also caring for and defending them. The answers could number in the hundreds, and perhaps we would never finish. This isn’t the case here. Let’s take it one step at a time.

First, I try to trace back in my memory the precise moment when I wanted to become a writer, when I decided I wanted to write to publish books. I don’t remember. But I’m very clear that it was before I graduated as a Dental Surgeon, when I was doing my social service, first at that IMSS clinic in Umán, a small town just minutes from the white city of Mérida, and then in my home state of Veracruz.

I considered poetry as my only option. In those days, I spent hours reading Machado, Neruda, Lorca, and the Contemporáneos. But the ones who truly captivated me were Octavio Paz, especially for Pasado en Claro and Libertad Bajo Palabra. Likewise, José Luis Rivas with Tierra Baldía. And of course Sabines with Los Amorosos and Tarumba. In short, I clung to lyric poetry as a form of expression.

There was a particular magazine called Vuelta that I bought every month. Besides poetry, the content was a miscellany of authors and themes that opened up a different, cosmopolitan, universal panorama for me. The magazine was edited by Octavio Paz and was my favorite, along with others like Nexos and Proceso, which at that time was a weekly publication.

Then one morning, there was a knock at my door, and it was a neighbor I regularly saw outside his house, half a block away on the same street. A tall, thin man with a full beard who introduced himself as Jaime. Just like that, no last name. He spoke in a soft, shy voice. He told me he had seen me on local television with the group Clave de Sol. He wanted to know if we could play at the Casa Salvador Díaz Mirón, the headquarters of his literary workshop, for the end of the courses.

I went, but without my friends. None of them could make it because it was a weekday and they had other commitments. I brought my guitar and played a few songs. I don’t remember which ones, but they must have been Latin American folk songs. Everyone in the workshop enjoyed it, including my friend, the poet Ignacio García. From that time on, I also became friends with another poet, Juan Joaquín Pérez-Tejada, and the writer Gabriel Fuster.

And of course, Jaime Gerardo Velázquez, who became my mentor even though I never attended his workshop sessions. Through him, I discovered new authors and new literary movements, both poetic and prose. His generosity allowed me to ask him questions, and despite my naiveté, he never made fun of me. He understood that this young man was new to these fields.

My surprise was even greater when Juan Joaquín told me that the professor had recently arrived from Mexico City, where he worked as an editor for the magazine Vuelta. Yes, the one I bought every month. Knowing that he reviewed and corrected texts by Octavio Paz himself, Enrique Krauze, Salvador Elizondo, Julieta Campos, Juan Goytisolo, Carlos Monsiváis, and other equally important figures, made me realize I was in the presence of someone great, although he always remained humble and rarely spoke about his work at that prestigious publication.

Jaime worked at IVEC (Veracruz Institute of Culture), where he was an editor. His work revitalized Veracruz literature. In a short time, he rescued unknown authors and others who had been forgotten. Many of them, already elderly, saw their work published in formal books for the first time. Jaime’s mission bore fruit in those 1980s.

He and his workshop students created a magazine called Galeón, where he published one of my poems, a gesture I appreciated, because outside of the newspaper El Dictamen, there was no other place to publish. That’s how I got the courage to write a story, which I timidly showed him, not in the workshop, but at his house!

The sessions weren’t scheduled; they could last half an hour, sometimes longer. But with each visit, I gradually learned the craft of storytelling. Because I realized in time that I could write verses, but I wasn’t a poet, like Jaime himself, like Ignacio García, or Juan Joaquín. Nobody had to tell me that; you’re born with that gift.

In 2002, he came to Zapotlán as a judge for that year’s Floral Games. His wife accompanied him. They stayed for a few days. We had to move them from the Hotel Zapotlán to the house of my friend, the philosopher Hugo Gutiérrez, so they would be more comfortable. After their participation, they said goodbye, promising to return to the land of their teacher, Juan José Arreola, who taught them at UNAM. But that was no longer possible.

The greatest virtue of any good teacher is that their teaching methods go unnoticed, yet their students learn. That was Jaime. And I was able to acknowledge this a few years ago in Veracruz when I went to present my novel, Ships of Distant Memory. He was visibly saddened when I expressed my admiration, gratitude, and respect.

On April 16th, Dr. Daniel Domínguez Cuenca informed me from Veracruz of his passing in Mexico City. He would have turned 75 this year. I am left with some of his books, with his lessons that continue to inspire my admiration for Octavio Paz, with his teachings, his anecdotes, but above all, with the honor of having had him as a teacher and as a friend.

Rest in peace, dear Jaime G. Velázquez.

El contenido y las opiniones expresadas en este texto son responsabilidad exclusiva

LETRAS. La Celebración del Día Internacional del Libro en Puerto Rico


Columna de Opinión

Israel Rolón Barada durante su visita al Festival de Escritores Bellas Artes de Caguas. ARCHIVO PERSONAL DE ISRAEL ROLÓN BARADA.

Por Israel Rolón Barada, escritor, profesor y biógrafo

San Juan, Puerto Rico
28 de abril de 2026

Primero que nada, habría que destacar y felicitar al Alcalde de dicho municipio, Honorable William Miranda (Willito) y a su mano derecha, Vicente Betancourt, por su interés personal y exitoso apoyo cultural, no solo a Caguas, pero a todo PUERTO RICO. El proyecto, aunque muy joven, comparado con otras celebraciones internacionales como las ferias de Madrid en el Retiro, Sant Jordi en Barcelona, o la FIL en Guadalajara, he podido disfrutarlo al máximo. Tanto por su organización como por todo el encanto de haberse llevado a cabo con tanta energía y ese calor boricua que le añaden un valor adicional. La realización de estos dos eventos, Feria y Congreso, celebrados al unísono y en la misma tesitura, se ha distinguido por el apoyo a nuestra cultura hispana, pero más aún por la solidaridad y la solidificación de nuestra lengua española, del don y la fuerza de la palabra y de nuestro idioma compartido por millones de hispanohablantes en EL MUNDO ENTERO.

Tanto es así que, ambos eventos, creados y promocionados por el Municipio de Caguas, han contado con todo el apoyo incondicional del INSTITUTO CERVANTES, contando a su vez con una dosis especial de amor e interés personal que se distingue a la distancia por parte de su Director y distinguido poeta, Luis García Montero, entre otras personalidades y organizaciones.

Pero la nota sobresaliente durante todo el Congreso y la Feria ha sido precisamente el interés de todos por la defensa de nuestra lengua materna y de nuestra cultura, en especial ante los retos bajo las circunstancias sociopolíticas que estamos viviendo.

Tal vez por este motivo en la mayoría de las ponencias y conferencias ha habido una constante referencia a Benito Martínez Ocasio, Bad Bunny, máximo representante de la cultura popular en el presente, aunque muchos no lo comprendan o estén de acuerdo, por su contribución a una lengua que crece y evoluciona. Como debe ser, ya que si no fuese así, sería una lengua muerta, en términos lingüísticos y en todos los sentidos. Por eso tanto el nombre como las citas de la obra musical del famoso intérprete resonaban continuamente por todos lados, en función y reconocimiento a su promoción y labor defensora de la lengua y la cultura puertorriqueña y del resto de Hispanoamérica.

Pero, volviendo al Congreso y a la Feria, necesito señalar lo gratificante e interesante que ha sido esta experiencia, como asistente y participante, durante todos estos días. Y esto ha sido, en gran medida, por haber asistido a la mayoría de estas excelentes y estimulantes conferencias y conversaciones de tan distinguidos conferenciantes y colegas como, en orden cronológico dentro del magnífico programa, de mis queridos y admirados: Magaly García Ramis, Wilnelia Merced, Javier Cercas, y finalmente de nuestro maestro, que no necesita descripción alguna, Luis Rafael Sánchez. De todos ellos aprendí una nueva lección enriquecedora, su sentir, sus perspectivas, y sus mensajes que brotan desde lo más íntimo de su corazón para todos sus lectores, a través de sus valiosas palabras, y que, gracias a este congreso, llevaré conmigo a largo plazo.

Mis agradecimientos a todos, y muy especialmente a dos personas claves que son el eje, los creadores, y los responsables de todo lo que aconteció en esta espléndida ocasión tanto literaria como lingüística. Se trata del distinguido poeta José Manuel Fajardo, y de Carmen Muñoz, responsable cultural del Municipio de Caguas. A ellos mi enhorabuena y mi profundo agradecimiento por haberme dedicado el tiempo y el espacio para la realización de las siguientes entrevistas.

Gracias una vez más a la librería puertorriqueña CASA NORBERTO, https://www.casanorberto.com/, por haberme brindado nuevamente la plataforma y el espacio para promocionar y firmar los ejemplares de mi SARA MONTIEL: https://almuzaralibros.com/fichalibro.php?libro=7455&edi=1

San Juan, Puerto Rico
April 28, 2026

It has been a true honor and a pleasure, one that will last forever, to have been able to attend and share so many intellectual and cultural moments with all the special guests, writers/authors, journalists, editors, booksellers, organizers, and, of course, all the voracious readers who actively participated in this 5th edition of the Book Fair and, simultaneously, the 3rd International Writers’ Congress at the Fine Arts Center in the Municipality of Caguas, Puerto Rico.

First and foremost, I must acknowledge and congratulate the Mayor of Caguas, the Honorable William Miranda (Willito), and his right-hand man, Vicente Betancourt, for their personal interest and successful cultural support, not only for Caguas, but for all of Puerto Rico. Although the project is quite young compared to other international events like the book fairs in Madrid’s Retiro Park, Sant Jordi in Barcelona, ​​or the Guadalajara International Book Fair (FIL), I have been able to enjoy it to the fullest. Both for their organization and for the sheer charm of having been carried out with such energy and that Puerto Rican warmth that adds extra value. The realization of these two events, the Fair and the Congress, held simultaneously and in the same spirit, has been distinguished by its support for our Hispanic culture, but even more so by the solidarity and strengthening of our Spanish language, the gift and power of words, and our language shared by millions of Spanish speakers throughout the world.

So much so that both events, created and promoted by the Municipality of Caguas, have had the full and unconditional support of the Cervantes Institute, and have also benefited from a special dose of love and personal interest, evident even from afar, from its Director and distinguished poet, Luis García Montero, among other personalities and organizations.

But the most outstanding feature throughout the Congress and the Fair has been precisely everyone’s interest in defending our mother tongue and our culture, especially given the challenges posed by the current sociopolitical circumstances.

Perhaps for this reason, most of the presentations and conferences made constant reference to Benito Martínez Ocasio, Bad Bunny, the leading figure in popular culture today, even if many don’t understand or agree with it, for his contribution to a language that is growing and evolving. As it should be, because if it weren’t, it would be a dead language, linguistically and in every sense. That’s why both the name and quotes from the famous artist’s musical work resonated continuously everywhere, in recognition of his promotion and advocacy for the language and culture of Puerto Rico and the rest of Latin America.

But, returning to the Congress and the Fair, I need to point out how rewarding and interesting this experience has been, as an attendee and participant, throughout these days. And this has been largely due to my attendance at most of these excellent and stimulating lectures and conversations with such distinguished speakers and colleagues as, in chronological order within the magnificent program, my dear and admired Magaly García Ramis, Wilnelia Merced, Javier Cercas, and finally, our mentor, who needs no introduction, Luis Rafael Sánchez. From each of them, I learned a new and enriching lesson: their feelings, their perspectives, and their messages that spring from the depths of their hearts for all their readers, through their valuable words, and which, thanks to this congress, I will carry with me long afterward.

My thanks to everyone, and especially to two key individuals who are the driving force, the creators, and those responsible for everything that transpired on this splendid literary and linguistic occasion. These are the distinguished poet José Manuel Fajardo and Carmen Muñoz, cultural officer for the Municipality of Caguas. My congratulations and deepest gratitude to them for dedicating their time and space to the following interviews.

Thanks once again to the Puerto Rican bookstore CASA NORBERTO, https://www.casanorberto.com/, for once again providing me with the platform and space to promote and sign copies of my book SARA MONTIEL: https://almuzaralibros.com/fichalibro.php?libro=7455&edi=1

Let’s do it again!
Until the next PUERTO RICO BOOK FAIR!!

El contenido y las opiniones expresadas en este texto son responsabilidad exclusiva

CONSULTA AQUÍ OTRAS COLUMNAS DE ISRAEL ROLÓN BARADA