Música. Dos millones asisten a ver a Shakira en Copacabana
Music. Two Million Attend Shakira’s Copacabana Concert
5 de Mayo/May 5th 2026

Shakira hizo historia el pasado 2 de mayo de 2026 al reunir a una cifra estimada de entre 2 y 2.5 millones de personas en un concierto gratuito en la playa de Copacabana, Río de Janeiro. Este evento, parte de su gira «Las Mujeres Ya No Lloran World Tour», rompió récords de asistencia en la emblemática playa, superando los números logrados previamente por artistas como Lady Gaga (2.1 millones en 2025) y Madonna (1.6 millones en 2024).
El show contó con la participación de figuras brasileñas de renombre como Anitta (interpretando «Choka Choka»), Caetano Veloso, Maria Bethânia e Ivete Sangalo.
Según la alcaldía de Río de Janeiro, el espectáculo generó un impacto económico de aproximadamente 160 millones de dólares para la ciudad.
Durante el show, Shakira dedicó palabras de empoderamiento a las mujeres y mencionó a las más de 20 millones de madres solteras en Brasil, identificándose con ellas como una madre que trabaja para sostener a sus hijos. La presentación recorrió tres décadas de carrera, incluyendo éxitos desde «Antología» y «Pies descalzos, sueños blancos» hasta sus hits más recientes como la «BZRP Music Sessions #53».
La artista misma confirmó la magnitud del evento a través de sus redes sociales, describiendo la noche como «inolvidable y escalofriante» ante la marea humana de 2.5 millones de personas.de 2026.

Shakira made history on May 2, 2026, by drawing an estimated 2 to 2.5 million people to a free concert on Copacabana Beach in Rio de Janeiro. This event, part of her «Las Mujeres Ya No Lloran World Tour,» broke attendance records on the iconic beach, surpassing the numbers previously achieved by artists such as Lady Gaga (2.1 million in 2025) and Madonna (1.6 million in 2024).
The show featured renowned Brazilian artists such as Anitta (performing «Choka Choka»), Caetano Veloso, Maria Bethânia, and Ivete Sangalo.
According to the Rio de Janeiro city government, the concert generated an economic impact of approximately $160 million for the city. During the show, Shakira dedicated empowering words to women and mentioned the more than 20 million single mothers in Brazil, identifying with them as a working mother who supports her children. The performance spanned three decades of her career, including hits from «Antología» and «Pies Descalzos, Sueños Blancos» to her most recent hits like «BZRP Music Sessions #53.»
The artist herself confirmed the magnitude of the event through her social media, describing the night as «unforgettable and breathtaking» in front of the massive crowd of 2.5 million people.
EDUCACIÓN. La UdeG recuerda a Raúl Padilla
EDUCATION. The University of Guadalajara Remembers Raúl Padilla
4 de Mayo/May 4th 2026

La Universidad de Guadalajara realizó diversas actividades para conmemorar el 72 aniversario de Raúl Padilla López, fundador de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara y del Festival Internacional de Cine de Guadalajara.
Además de una ceremonia, que tuvo lugar la tarde el domingo en el Paraninfo Enrique Díaz de Leon, encabezada por Karla Planter Pérez, rectora de dicha casa de estudios y demás autoridades universitarias, se develó una placa en el auditorio del Sindicato de Trabajadores de la Universidad de Guadalajara (STAUDEG) que constata que dicho foro llevará el nombre del homenajeado.
También como parte de estos festejos, el sábado previo se proyese proyectó en la el Ágora Jenkins del Centro Cultural Universitario la ópera en español en dos actos Florencia en el Amazonas de Daniel Catán, desde el Metropolitan Opera House de Nueva York.

The University of Guadalajara held various activities to commemorate the 72nd anniversary of Raúl Padilla López, founder of the Guadalajara International Book Fair and the Guadalajara International Film Festival.
In addition to a ceremony held Sunday afternoon in the Enrique Díaz de León Auditorium, led by Karla Planter Pérez, rector of the university, and other university authorities, a plaque was unveiled in the auditorium of the University of Guadalajara Workers’ Union (STAUDEG) confirming that the venue will bear the honoree’s name.
Also as part of these celebrations, the previous Saturday, the two-act Spanish-language opera Florencia en el Amazonas by Daniel Catán, from the Metropolitan Opera House in New York, was screened at the Jenkins Agora of the University Cultural Center.
DISEÑO. Murió José María Cruz Novillo
DESIGN. José María Cruz Novillo has died.
2 de Mayo/May 6th 2026

José María «Pepe» Cruz Novillo falleció el 2 de mayo de 2026. Nacido en Cuenca en 1936, su legado abarca desde logotipos corporativos icónicos hasta símbolos institucionales:
Creador de los logos de Correos, Renfe, Repsol, Endesa, el periódico El Mundo y el Grupo PRISA. Diseñó el puño y la rosa del PSOE, así como la bandera y el escudo de la Comunidad de Madrid.
Autor de unos 60 carteles de cine para películas emblemáticas como La escopeta nacional o El espíritu de la colmena. Recibió el Premio Nacional de Diseño en 1997 y la Medalla de Oro al Mérito en las Bellas Artes en 2012.
Además de su faceta como diseñador, destacó como escultor, grabador y pintor, desarrollando obras de arte conceptual y sonoro

José María «Pepe» Cruz Novillo passed away on May 2, 2026. Born in Cuenca in 1936, his legacy encompasses everything from iconic corporate logos to institutional symbols:
Creator of the logos for Correos (the Spanish postal service), Renfe (the Spanish national railway company), Repsol, Endesa (the Spanish energy company), the newspaper El Mundo, and the PRISA Group. He designed the fist and rose of the PSOE (Spanish Socialist Workers’ Party), as well as the flag and coat of arms of the Community of Madrid.
Author of some 60 film posters for emblematic films such as La escopeta nacional (The National Shotgun) and El espíritu de la colmena (The Spirit of the Beehive). He received the National Design Award in 1997 and the Gold Medal for Merit in Fine Arts in 2012. In addition to his work as a designer, he distinguished himself as a sculptor, engraver, and painter, developing conceptual and sound art pieces.
LETRAS. Patricia Medina fue homenajeada en la Feria Municipal del Libro de Guadalajara
LITERATURE. Patricia Medina Honored at the Guadalajara Municipal Book Fair
2 de Mayo/May 6th 2026

Patricia Medina Gómez fue la figura central de la 57.ª edición de la Feria Municipal del Libro de Guadalajara, celebrada en mayo de 2026. El homenaje reconoció su trayectoria de más de 30 años como poeta, editora, tallerista y promotora de la cultura en Jalisco.
La ceremonia de inauguración y reconocimiento se llevó a cabo el sábado 2 de mayo de 2026 a las 19:00 horas en el Patio de la Presidencia Municipal de Guadalajara.
Se destacó su labor como fundadora de la editorial Literaria y su papel clave en la formación de nuevas generaciones de escritores a través de sus talleres.
El evento coincidió con el programa cultural «Bien de Noche», que incluyó una venta nocturna de libros y una mesa de diálogo sobre su obra

Patricia Medina Gómez was the central figure at the 57th edition of the Guadalajara Municipal Book Fair, held in May 2026. The tribute recognized her more than 30-year career as a poet, editor, workshop facilitator, and promoter of culture in Jalisco.
The opening and recognition ceremony took place on Saturday, May 2, 2026, at 7:00 p.m. in the courtyard of the Guadalajara City Hall.
Her work as founder of the Literaria publishing house and her key role in training new generations of writers through her workshops were highlighted.
The event coincided with the «Bien de Noche» cultural program, which included a late-night book sale and a panel discussion about her work.
ARTE. Murió Georg Baselitz
ART. Georg Baselitz Dies
2 de Mayo/May 6th 2026

El influyente pintor y escultor alemán Georg Baselitz falleció el 30 de abril de 2026 a los 88 años de edad. Su muerte fue confirmada por la galería Thaddaeus Ropac.
Baselitz fue una figura clave del neoexpresionismo alemán y es mundialmente reconocido por su técnica de pintar figuras invertidas (cabeza abajo), un recurso que adoptó desde 1969 para obligar al espectador a centrarse en la pintura en sí misma y no solo en el motivo.
Su legado se resume en los siguientes puntos:
Nacido en 1938 como Hans-Georg Kern, su obra estuvo profundamente marcada por los traumas de la Alemania nazi y la posguerra.
Además de sus cuadros invertidos, destacó en la escultura monumental en madera, utilizando hachas y motosierras para crear figuras rudas y potentes.
Fue expulsado de la escuela de arte en Berlín Este por «inmadurez política» antes de trasladarse a Berlín Occidental, donde se convirtió en uno de los artistas más cotizados del mundo.
Sus obras han sido exhibidas en los museos más importantes, como el Guggenheim de Bilbao o el Centro Pompidou, consolidándose como un «salvaje» necesario en la historia del arte contemporáneo

The influential German painter and sculptor Georg Baselitz died on April 30, 2026, at the age of 88. His death was confirmed by the Thaddaeus Ropac Gallery.
Baselitz was a key figure in German Neo-Expressionism and is world-renowned for his technique of painting inverted (upside-down) figures, a device he adopted from 1969 onward to force the viewer to focus on the painting itself and not just the subject matter.
His legacy can be summarized in the following points:
Born in 1938 as Hans-Georg Kern, his work was deeply marked by the traumas of Nazi Germany and the postwar period.
In addition to his inverted paintings, he excelled in monumental wood sculpture, using axes and chainsaws to create raw and powerful figures.
He was expelled from art school in East Berlin for «political immaturity» before moving to West Berlin, where he became one of the world’s most sought-after artists.
His works have been exhibited in major museums, such as the Guggenheim Bilbao and the Centre Pompidou, establishing him as a necessary «wild» figure in the history of contemporary art.




