Todas las entradas por balsia

Comunication-cultural services and cultural products

Teatro. Pedro El Rojo, perdido entre dos mundos


Cuauhtémoc Iñiguez protagoniza esta adaptación del cuento Informe para una Academia de Franz Kafka, reescrita por él mismo en colaboración con Javier Serrano

Cuauhtémoc Iñiguez protagoniza Pedro El Rojo/ Cuauhtémoc Iñiguez stars in Pedro El Rojo. Foto: CORTESÍA

Enrique Vázquez Lozano / Guadalajara

Después de 25 funciones realizadas en El Venero, Cuauhtémoc Iñiguez presenta este 6 y 7 de septiembre en el Teatro Experimental el monólogo de Pedro El Rojo, una adaptación libre escrita por él mismo y Javier Serrano del cuento Informe para una Academia de Franz Kafka.

“La obra surgió en una de las reuniones del colectivo Teatro Amigos. La última obra en la que había participado era La muerte y la doncella de Ariel Dorfman en 2001, ya hace casi 24 años”, compartió Iñiguez, quien añadió… “La idea de adaptar Informe para una Academia, nos entusiasmó mucho y llegamos a la conclusión que incluso el montaje que ya había hecho Alejandro Jodorowsky sobre este mismo texto era muy narrativo y quisimos romper con eso. Trajimos a Pedro El Rojo a nuestra época. En el texto, Kafka reflexiona sobre la Teoría de la Evolución de Charles Darwin, decidimos encarnar a un Pedro El Rojo que desea ser un influencer, quisimos retratarlo días antes en que recibirá un nombramiento Honoris Causa de una Universidad prestigiosa. En esos días Pedro El Rojo se encuentra muy pensativo al respecto, durante la preparación de su discurso se da cuenta que es un ser que quedó a la mitad de dos mundos, los gorilas ya no lo aceptan y los humanos tampoco. Sin embargo, continúa reflexionando para saber cómo puede ser aceptado por la sociedad humana.

Iñiguez explicó que otro aspecto fue revestir toda la producción de un equipo de trabajo integrado por especialistas en cada elemento de la puesta escénica como la música, el vestuario, la escenografía, la caracterización del personaje y el maquillaje. “Nuestro propósito es que la obra no refleje que es un ser humano actuando como gorila, quisimos que se reflejara a un gorila que quiere ser un ser humano. La experiencia ha sido muy interesante, desde la  primera función ha crecido, Pedro El Rojo ha conectado con el público como un influencer, va siendo cada vez más interactiva y hemos no nos cansamos de meter más matices conforme hacemos más funciones”. 

Hicimos 25 funciones ya, estaremos dos días en el Teatro Experimental de Jalisco este 6 y 7 de septiembre y luego regresaremos a El venero para permanecer ahí el resto de septiembre y hasta noviembre. Es una obra que va creciendo, la obra se va transformando Pedro Rojo, se conecta con el público, vamos metiendo cada vez más matices.

Iñiguez mencionó que no pisaba un escenario antes de este montaje desde 2001. “Lo último que hice fue La muerte y la doncella de Ariel Dorfman.  Ahora que he regresado veo que a la escena teatral de Jalisco le falta mucha difusión, en comparación a la que tenía el teatro en Jalisco durante las décadas de los años setenta y ochenta. Nadie sabe donde ir a ver Teatro Si tu vas a los teatros institucionales solo hay tres, y de los demás no se sabe. No haces un montaje para hacer sólo cuatro fechas, no es costeable. Hoy han surgido muchos foros privados pero, falta que el público los conozca y asista. Me he encontrado con alumnos de licenciaturas, talleres o diplomados de teatro que no se han parado a un Teatro. El reto en Jalisco hoy, es como hacemos para que la gente vaya al Teatro”.

La cita para ver Pedro El Rojo es este sábado 6 de septiembre a las 20:00 horas y Domingo 7 de septiembre en el Teatro Experimental de Jalisco, ubicado en Calzada Independencia Sur S/N, Núcleo Agua Azul.

After 25 performances at El Venero, Cuauhtémoc Iñiguez presents his monologue «Pedro El Rojo» this September 6 and 7 at the Teatro Experimental. This free adaptation, written by himself and Javier Serrano, of Franz Kafka’s short story «Report to an Academy.»

“The play came about at one of the meetings of the Teatro Amigos collective. The last play I had participated in was Death and the Maiden by Ariel Dorfman in 2001, almost 24 years ago,” shared Iñiguez, who added… “The idea of ​​adapting Informe for an Academy excited us a lot, and we came to the conclusion that even the production that Alejandro Jodorowsky had already done on this same text was very narrative, and we wanted to break away from that. We brought Pedro El Rojo to our time. In the text, Kafka reflects on Charles Darwin’s Theory of Evolution. We decided to embody a Pedro El Rojo who wants to be an influencer. We wanted to portray him days before he will receive an Honoris Causa appointment from a prestigious university. During those days, Pedro El Rojo is very thoughtful about the matter. During the preparation of his speech, he realizes that he is a being who has been caught between two worlds. The gorillas no longer accept him, and neither do humans. However, he continues to reflect in order to understand… How can it be accepted by human society?

Iñiguez explained that another aspect was to endow the entire production with a team composed of specialists in each element of the stage production, such as music, costumes, set design, characterization, and makeup. «Our goal is for the play not to reflect a human being acting like a gorilla; we wanted it to reflect a gorilla who wants to be a human being.» The experience has been very interesting. From the first performance, it’s grown. Pedro El Rojo has connected with the audience like an influencer. It’s becoming increasingly interactive, and we never tire of adding more nuances as we do more performances.»

We’ve done 25 performances already. We’ll be at the Teatro Experimental de Jalisco for two days on September 6 and 7, and then we’ll return to El Venero for the rest of September and into November. It’s a play that grows; the play transforms Pedro Rojo, connecting with the audience. We’re adding more and more nuances.

Iñiguez mentioned that he hadn’t set foot on a stage before this production since 2001. «The last thing I did was Death and the Maiden by Ariel Dorfman. Now that I’ve returned, I see that the theater scene in Jalisco lacks much exposure, compared to what theater had in Jalisco during the 1970s and 1980s. Nobody knows where to go to see theater. If you go to the institutional theaters, there are only three, and no one knows about the others. You don’t put together a production for just four dates; it’s not cost-effective. Many private forums have emerged today, but the public still needs to know about them and attend. I’ve met students from undergraduate programs, workshops, or theater diploma programs who haven’t even stopped by a theater. The challenge in Jalisco today is how we get people to go to the theater.

The date to see Pedro El Rojo is this Saturday, September 6th at 8:00 PM and Sunday, September 7th at the Teatro Experimental de Jalisco, located at Calzada Independencia Sur S/N, Núcleo Agua Azul.


Letras. El Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2025 es para Amin Maaluf


El autor de Samarcanda y León Africano, dijo sentirse satisfecho de haber obtenido esta distinción se pronunció a favor de la migración entre países y recordó que muchos de los males del mundo se deben a la crisis de identidad que vive la mayor parte de la población

Enrique Vázquez Lozano / Guadalajara

Amin Maalouf obtuvo el Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2025, por ser “una de las voces más importantes de nuestro tiempo”, según estableció en el acta correspondiente, un jurado integrado por Alain Mabanckou de República del Congo, Carmen Alemany de España, Francisco Noa de Mozambique, Jerónimo Pizarro de Colombia, Lucía Melgar de México, Massimo Rizzante de Italia y Xavi Ayén de España.

En su veredicto, los especialistas indicaron que la obra del escritor franco-libanés, quien recibirá el galardón el próximo 29 de noviembre en la ceremonia inaugural de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, “tiene un lugar esencial en la literatura contemporánea porque explora con gran lucidez las fracturas y los mestizajes del mundo moderno”.

Maalouf, nacido en Beirut (1949) y afincado en Francia desde hace ya varios años, agradeció al jurado su decisión, dijo sentirse muy contento y recordó que la crisis del mundo se debe mucho a la crisis de identidad, ya que la identidad es el camino para reconocer nuestro lugar en el mundo y desde ahí trabajar juntos en solidaridad. Al haber crisis de identidad es más difícil que haya solidaridad entre los individuos y esto genera que no exista un orden mundial digno.

El también premio Príncipe de Asturias de Letras 2010 y autor de Samarcanda y León Africano compartió que la manera en que los países desarrolladores del mundo ejercen la gobernanza lo hacen de manera desequilibrada. “Hemos alcanzado el umbral de la incompetencia. Lo que me preocupa es la manera de organizar la sociedad, las relaciones entre humanos. Es necesario encontrar un equilibrio… es necesaria la movilidad entre países, dijo, que la migración no debería verse como un aspecto negativo entre las naciones”.

El anuncio se dio a conocer este lunes 1 de septiembre en una conferencia de prensa en la ciudad de Guadalajara, México, que estuvo presidida por Karla Planter Pérez, rectora general de la Universidad de Guadalajara; Luis Gerardo Ascencio Rubio, secretario  de Cultura de Jalisco; Héctor Raúl Solís Gadea y Dulce María Zúñiga, presidente y directora del Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances, respectivamente; Carmen Alemany Bay, representante del Jurado del Premio FIL 2025, así como Trinidad Padilla López y Marisol Schulz Manaut, presidente y directora general de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.

En esta edición el Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances recibió un total de 63 candidaturas. Considerando las coincidencias, ya que algunas instituciones y jurados propusieron al mismo autor o autora, el total de escritores a evaluar fue de 48. Las lenguas representadas fueron seis: española, francesa, italiana, portuguesa, gallega y catalana. En cuanto a los países de los autores se registraron 18: España, El Salvador, Colombia, México, Argentina, Nicaragua, Cuba, Chile, Japón, Líbano, Francia, Senegal, Marruecos, Guinea, Italia, Cabo Verde, Brasil y Portugal.

Durante la lectura del acta del Jurado, Carmen Alemany Bay dijo que las novelas y los ensayos del escritor franco-libanés “exploran la memoria y el exilio, a la vez que rechazan la cerrazón nacionalista o religiosa. Maalouf da voz a los desarraigados y viajeros de distintas épocas y muestra que nuestras identidades múltiples están constituidas de estratos, de cruces y pasajes, más que de muros. Su pensamiento humanista, crítico y generoso, ilumina nuestra época atravesada por conflictos entre culturas y memorias y nos recuerda que la esperanza reside en el reconocimiento de nuestras herencias compartidas”.

Amin Maalouf es reconocido como uno de los escritores más brillantes en la actualidad de las letras francesas. Ha incursionado en la novela, el ensayo y el periodismo. Miembro de la Academia Francesa desde 2011, Maalouf ha sido galardonado con múltiples premios, destacando por su defensa del diálogo intercultural, entre ellos se encuentra el Premio Goncourt al mejor libro de geopolítica, así como el Premio Príncipe de Asturias. Su obra ha sido traducida a más de cuarenta idiomas. Entre ellas destacan León el Africano, Samarcanda, Los jardines de luz, Orígenes, Identidades asesinas y El naufragio de las civilizaciones.

El Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances está dotado con 150 mil dólares y se entrega como reconocimiento al conjunto de una obra de creación en cualquier género literario. La asociación civil que lo convoca cada año está conformada por la Universidad de Guadalajara, el Gobierno del Estado de Jalisco, los gobiernos de Guadalajara y de Zapopan, Fundación Universidad de Guadalajara AC, Arca Continental, Fibra Educa y Bancomext. Desde su primera edición en 1991 lo han recibido autores como Nicanor Parra, Olga Orozco, Fernando del Paso, Margo Glantz, Emmanuel Carrère, Claudio Magris, Ida Vitale, Diamela Eltit, Mircea Cãrtãrescu y Coral Bracho, entre otras grandes figuras de la literatura contemporánea.

Mayor información en Mayor información en https://www.fil.com.mx/.


Amin Maalouf won the 2025 FIL Prize for Literature in Romance Languages ​​for being «one of the most important voices of our time,» according to the corresponding minutes of a jury composed of Alain Mabanckou from the Republic of the Congo, Carmen Alemany from Spain, Francisco Noa from Mozambique, Jerónimo Pizarro from Colombia, Lucía Melgar from Mexico, Massimo Rizzante from Italy, and Xavi Ayén from Spain.

In their verdict, the experts indicated that the work of the French-Lebanese writer, who will receive the award on November 29 at the opening ceremony of the Guadalajara International Book Fair, «has an essential place in contemporary literature because it explores with great lucidity the fractures and fusions of the modern world.»

Maalouf, born in Beirut (1949) and living in France for several years, thanked the jury for their decision, said he was very pleased, and noted that the global crisis is largely due to the identity crisis, since identity is the path to recognizing our place in the world and from there working together in solidarity. When there is an identity crisis, solidarity among individuals is more difficult, and this leads to the lack of a dignified world order.

The 2010 Prince of Asturias Award winner for Literature and author of Samarcanda and African Lion shared that the way the world’s developing countries exercise governance is unbalanced. “We have reached the threshold of incompetence. What worries me is the way we organize society, the relationships between humans. We need to find a balance… mobility between countries is necessary,” he said, adding that migration should not be seen as a negative aspect between nations.

The announcement was made this Monday, September 1, at a press conference in Guadalajara, Mexico, presided over by Karla Planter Pérez, Rector General of the University of Guadalajara; Luis Gerardo Ascencio Rubio, Secretary of Culture of Jalisco; Héctor Raúl Solís Gadea and Dulce María Zúñiga, president and director of the FIL Prize for Literature in Romance Languages, respectively; Carmen Alemany Bay, representative of the 2025 FIL Prize Jury; as well as Trinidad Padilla López and Marisol Schulz Manaut, president and director general of the Guadalajara International Book Fair.

This year, the FIL Prize for Literature in Romance Languages ​​received a total of 63 nominations. Considering the overlap, as some institutions and juries nominated the same author, the total number of writers to be evaluated was 48. Six languages ​​were represented: Spanish, French, Italian, Portuguese, Galician, and Catalan. Eighteen authors were registered as authors: Spain, El Salvador, Colombia, Mexico, Argentina, Nicaragua, Cuba, Chile, Japan, Lebanon, France, Senegal, Morocco, Guinea, Italy, Cape Verde, Brazil, and Portugal.

During the reading of the jury’s report, Carmen Alemany Bay said that the French-Lebanese writer’s novels and essays «explore memory and exile, while rejecting nationalist or religious isolation. Maalouf gives voice to the uprooted and travelers of different eras and shows that our multiple identities are made up of layers, intersections, and passages, rather than walls. His humanistic, critical, and generous thought illuminates our era, riven by conflicts between cultures and memories, and reminds us that hope lies in recognizing our shared heritages.»

Amin Maalouf is recognized as one of the most brilliant writers of French literature today. He has worked in novels, essays, and journalism. A member of the Académie française since 2011, Maalouf has received numerous awards, notable for his advocacy of intercultural dialogue. These include the Prix Goncourt for best book on geopolitics and the Prince of Asturias Award. His work has been translated into more than 40 languages. These include Leo Africanus, Samarkand, Gardens of Light, Origins, Murderous Identities, and The Shipwreck of Civilizations.

The FIL Prize for Literature in Romance Languages ​​is endowed with $150,000 and is awarded to a body of work in any literary genre. The civil association that organizes the prize each year is made up of the University of Guadalajara, the Government of the State of Jalisco, the governments of Guadalajara and Zapopan, the University of Guadalajara Foundation AC, and Arca Continental, Fibra Educa and Bancomext. Since its first edition in 1991, it has been received by authors such as Nicanor Parra, Olga Orozco, Fernando del Paso, Margo Glantz, Emmanuel Carrère, Claudio Magris, Ida Vitale, Diamela Eltit, Mircea Cãrtãrescu and Coral Bracho, among other great figures of contemporary literature.

More information: https://www.fil.com.mx/.