Archivo de la categoría: Educación

ARTE. La sexta edición de BADA México será en Campo Marte


Los organizadores de la sexta versión mexicana que se realiza del 5 al 8 de febrero, dio a conocer que los ganadores de la sección “Arte para todos 2026 son: Héctor Corral Ruiz, Miranda Couture, Héczar Gómez Santiago, Ismael Martínez y María José Kelly

Retrato del pintor y muralista Juan Manuel Guillén y una de la fotógrafa Lourdes Almeida /Portrait of the painter and muralist Juan Manuel Guillén and one of the photographer Lourdes Almeida. Fotos: CORTESÍA

Luam Vázquez Rodríguez / Guadalajara

BADA México y Banco Azteca dieron a conocer a los cinco artistas seleccionados de la convocatoria
 “Arte para todos” 2026, que se realiza en el marco de su sexta edición del 5 al 8 de febrero en Campo Marte de la CDMX.


Los cinco seleccionados que tendrán la oportunidad de exponer y vender sus obras durante estos días son: Héctor Corral Ruiz (Fotografía análoga y estenopeica(, Miranda Couture (Artes visuales / materiales no convencionales), Héczar Gómez Santiago (Grabado en linóleo) Ismael Martínez (Pintura al óleo) y María José Kelly (Pintura y artes plásticas).

BADA es un proyecto internacional que nació en Buenos Aires, Argentina, ciudad donde se originó la feria y de donde proviene su nombre: Buenos Aires Directo de Artista. Allá la feria se prepara para celebrar su edición número 14. Esta sexta edición en México es posible gracias al apoyo de Banco Azteca.

Entre los invitados destacados a la edición mexicana se fotógrafa Lourdes Almeida, el pintor y muralista Juan Manuel Guillén. De acuerdo con los organizadores, el espírituo de este encuentro artístico es desarrollarse bajo un modelo que elimina intermediarios y reúne venta directa de obra, artistas internacionales, participaciones especiales, talleres, subastas y propuestas gastronómicas en un entorno incluyente y abierto para todos.

Otra característica de la versión mexicana es que reunirá a más de 200 artistas que fueron seleccionados entre más de tres mil propuestas provenientes de Argentina, Bélgica, Chile, Colombia, Estados Unidos, El Salvador, España, Francia, Guatemala, Israel, México, Marruecos, Países Bajos y Panamá, de tal forma que el público podrá encontrar obras originales en formatos pequeños y variados, con precios que no superan los 2 mil 500 pesos mexicanos. “Queremos que todas las personas tengan la posibilidad de llevarse una obra original. Muchas de las personas que visitan BADA adquieren aquí su primera obra de arte, y ese es uno de nuestros principales objetivos: acercarte al arte, hacerlo parte de tu vida y acompañarte a iniciar o ampliar tu colección”, declaró Ana Spinetto, directora general de BADA.

BADA Mexico and Banco Azteca announced the five artists selected for the “Art for All” 2026 call for entries, which is part of its sixth edition, taking place from February 5th to 8th at Campo Marte in Mexico City.

The five selected artists, who will have the opportunity to exhibit and sell their work during these days, are: Héctor Corral Ruiz (Analog and Pinhole Photography), Miranda Couture (Visual Arts / Unconventional Materials), Héczar Gómez Santiago (Linoleum Print), Ismael Martínez (Oil Painting), and María José Kelly. (Painting and Visual Arts). BADA is an international project that originated in Buenos Aires, Argentina, the city where the fair was born and from which it takes its name: Buenos Aires Directo del Artista (Buenos Aires Direct from the Artist). There, the fair is preparing to celebrate its 14th edition. This sixth edition in Mexico is made possible thanks to the support of Banco Azteca.

Among the featured guests at the Mexican edition are photographer Lourdes Almeida and painter and muralist Juan Manuel Guillén. According to the organizers, the spirit of this artistic gathering is to operate under a model that eliminates intermediaries and brings together direct sales of artwork, international artists, special participations, workshops, auctions, and culinary offerings in an inclusive and open environment for all.

Another feature of the Mexican version is that it will bring together more than 200 artists selected from over three thousand submissions from Argentina, Belgium, Chile, Colombia, the United States, El Salvador, Spain, France, Guatemala, Israel, Mexico, Morocco, the Netherlands, and Panama. This will allow the public to find original works in small and large formats. varied, with prices not exceeding 2,500 Mexican pesos. “We want everyone to have the opportunity to take home an original work. Many of the people who visit BADA acquire their first piece of art here, and that is one of our main objectives: to bring you closer to art, make it part of your life, and accompany you in starting or expanding your collection,” stated Ana Spinetto, general director of BADA.

Una de las piezas de Antonio Fink / One of Antonio Fink’s pieces. Foto. CORTESÍA

SECCIÓN DEDICADA AL FUTBOL

En el marco del año mundialista, la exposición Arte Futbol presenta una selección de obras que abordan el futbol como una de las expresiones culturales más presentes en la vida cotidiana. Más allá del espectáculo deportivo, el futbol se entiende como un fenómeno que atraviesa identidades, emociones y formas de pertenencia. Para la ocasión se han reunido a artistas cuyas obras exploran la relación entre la pasión deportiva, la creatividad y la cultura popular, en un espacio donde las piezas se exhiben y se venden de forma directa. La selección estuvo a cargo de un jurado especializado, con la participación de Carlos L. Guerrero.


Los artistas ganadores de la convocatoria Arte Futbol son: Antonio Fink, Aldo Aníbal Vercellino, Mauricio Andrés Valenti, Federico de Paola y Diego García Stern.

SECTION DEDICATED TO FOOTBALL

Within the framework of the World Cup year, the Art Football exhibition presents a selection of works that address football as one of the most present cultural expressions in everyday life. Beyond the sporting spectacle, football is understood as a phenomenon that transcends identities, emotions, and forms of belonging. For this occasion, artists whose works explore the relationship between sporting passion, creativity, and popular culture have been brought together in a space where the pieces are exhibited and sold directly. The selection was made by a specialized jury, with the participation of Carlos L. Guerrero.

The winning artists of the The members of the Arte Futbol call for entries are: Antonio Fink, Aldo Aníbal Vercellino, Mauricio Andrés Valenti, Federico de Paola and Diego García Stern.

SECCIÓN ÍCARO, ARTE, INCLUSIÓN Y TRANSFORMACIÓN SOCIAL

La Sección Ícaro incluye a toda una segunda generación de emprendimientos para industrias crativas impulsada por Arte & Cultura del Centro Ricardo B. Salinas Pliego, en colaboración con Banco Azteca y México Territorio Creativo / Design Week México.

Los proyectos participantes han formado parte de un programa de capacitación y acompañamiento enfocado en fortalecer propuestas creativas con visión de negocio, profesionalización y acceso a nuevos públicos.

También se contará con la participación de Mi Valedor, un proyecto de inclusión social que acompaña a personas en situación de calle, migrantes, adultos mayores y personas con discapacidad.

A través de talleres de expresión plástica, cuidado de la salud mental y procesos editoriales y artísticos, Mi Valedor impulsa el arte como una herramienta de comunicación, autoexploración y reconocimiento. Las obras creadas serán exhibidas y puestas a la venta, explicadas por sus propios autores, generando un espacio de diálogo directo y visibilidad para voces que encuentran una oportunidad real de transformación en el arte.

Del mismo modo, la Asociación de Pintores con la Boca y con el Pie volverá a participar en la feria con la presencia de Omar Ríos Martínez, Rosa María de Guadalupe Escalante Berea, Jesús García Zapata y Emilia Corona, artistas cuya obra amplía las nociones tradicionales de técnica, cuerpo y proceso creativo. Presente en México desde 1963, la asociación promueve la independencia económica y el desarrollo profesional de sus integrantes a partir de la comercialización de su obra.

ICARUS SECTION, ART, INCLUSION, AND SOCIAL TRANSFORMATION

The Icarus Section features a second generation of creative industry ventures, supported by the Art & Culture program of the Ricardo B. Salinas Pliego Center, in collaboration with Banco Azteca and Mexico Territorio Creativo / Design Week Mexico.

The participating projects have been part of a training and mentoring program focused on strengthening creative proposals with a business vision, professionalization, and access to new audiences.

Also participating is Mi Valedor, a social inclusion project that supports people experiencing homelessness, migrants, senior citizens, and people with disabilities.

Through workshops in visual arts, mental health care, and editorial and artistic processes, Mi Valedor promotes art as a tool for communication, self-exploration, and recognition. The works created will be exhibited and offered for sale, explained by their creators, generating a space for direct dialogue and visibility for voices that find a real opportunity for transformation in art.

Similarly, the Association of Mouth and Foot Painting Artists will once again participate in the fair with the presence of Omar Ríos Martínez, Rosa María de Guadalupe Escalante Berea, Jesús García Zapata, and Emilia Corona, artists whose work expands traditional notions of technique, body, and creative process. Present in Mexico since 1963, the association promotes the economic independence and professional development of its members through the sale of their artwork.

Pieza de Nivada Swiss que participa en La sala del tiempo / Nivada Swiss piece participating in The Time Room. Foto. CORTESÍA

COLECCIONISMO, CIRCULACIÓN, NUEVOS PÚBLICOS Y EXPERIENCIAS QUE AMPLÍAN LA FERIA PARA TODAS LAS EDADES

En esta edición mexicana se presenta la primera subasta Pop Up Subastas × BADA, un proyecto desarrollado en colaboración con Pop Up Subastas que busca acercar el coleccionismo a nuevos públicos y primeros compradores. Pensada como una experiencia abierta y pedagógica, la subasta propone un espacio donde el acto de adquirir una obra se convierte también en un proceso de aprendizaje sobre el valor, la trayectoria y la circulación del arte.

Más allá de la exhibición de arte, en este marco se presenta La sala del tiempo, una colaboración entre Nivada Swiss y José Luis Cuevas, con el apoyo de la Fundación y Museo José Luis Cuevas que propone un espacio de encuentro entre el arte y la relojería. A partir de la pregunta “¿qué es el tiempo?”, distintos artistas exploran el concepto desde múltiples miradas, construyendo un recorrido donde las obras dialogan con la esencia y legado de la marca.

Grupo Fila Dixon contará con un estand donde presentará una amplia variedad de materiales para artistas, dirigidos tanto a estudiantes y personas aficionadas como a creadores profesionales. El espacio ofrecerá talleres gratuitos de dibujo y pintura, orientados al aprendizaje, experimentación y acercamiento directo a los procesos artísticos.

Chrome Lab llegará a la feria con una muestra que convierte el aprendizaje en obra y la técnica en lenguaje artístico. La exposición presenta piezas creadas por artistas destacados, donde la plata se utiliza como recurso estético para transformar superficies, volúmenes y lecturas visuales dentro del arte contemporáneo.

A estas exploraciones se suma la participación del IES MODA, que presentará la intervención performativa “La llegada al campo”: un desfile a través de los pasillos de la feria como una obra colectiva de arte en movimiento. Un cruce entre moda, performance, vestuario experimental y escultura viva para reinterpretar, desde un imaginario simbólico y contemporáneo, la cultura del futbol y la identidad mexicana en el contexto previo al Mundial.

Mattel participará en BADA con su Kids Zone, un espacio especialmente creado para acercar a los niños al mundo del arte a través del juego y la creatividad. Como cada año, los menores de 12 años tendrán entrada gratuita y podrán disfrutar de una experiencia presentada por Mattel, con áreas dedicadas a Barbie, Hot Wheels, Fisher-Price y HW Brickshop, donde encontrarán actividades diseñadas para despertar la imaginación y permitir que los pequeños vivan una experiencia única dentro de la exposición.

Además, la zona gastronómica, producida y curada por Gastronómanos, reunirá una selección de conceptos icónicos de la escena culinaria actual. Con la participación de Cuina, La Cabrera, Vino y se fue, Runnegth, Gelatoscopio y Sepia Cucina Italiana, este espacio se concibe como un punto de encuentro donde la experiencia de la feria se extiende más allá de las obras y se vive en comunidad.

Boletos 2×1 hasta el 30 de enero en: https://feria-de-arte-bada-mexico-2026.boletia.com. Mayor información en bada.com.mx

COLLECTING, CIRCULATION, NEW AUDIENCES, AND EXPERIENCES THAT EXPAND THE FAIR FOR ALL AGES

This Mexican edition features the first Pop Up Auction × BADA, a project developed in collaboration with Pop Up Auctions that aims to bring collecting closer to new audiences and first-time buyers. Conceived as an open and educational experience, the auction offers a space where the act of acquiring a work of art also becomes a learning process about the value, history, and circulation of art.

Beyond the art exhibition, this event also presents The Time Room, a collaboration between Nivada Swiss and José Luis Cuevas, with the support of the José Luis Cuevas Foundation and Museum, which proposes a space for the convergence of art and watchmaking. Starting with the question «What is time?», various artists explore the concept from multiple perspectives, constructing a journey where the works engage with the essence and legacy of the brand.

Grupo Fila Dixon will have a booth showcasing a wide variety of art supplies, geared towards students, hobbyists, and professional artists alike. The space will offer free drawing and painting workshops focused on learning, experimentation, and direct engagement with artistic processes.

Chrome Lab will arrive at the fair with an exhibition that transforms learning into art and technique into artistic language. The exhibition features pieces created by prominent artists, where silver is used as an aesthetic resource to transform surfaces, volumes, and visual interpretations within contemporary art.

Adding to these explorations is the participation of IES MODA, which will present the performative intervention “The Arrival at the Field”: a parade through the fair’s aisles as a collective work of art in motion. A fusion of fashion, performance, experimental costumes, and living sculpture, it reinterprets, from a symbolic and contemporary perspective, the culture of soccer and Mexican identity in the context of the World Cup.

Mattel will participate in BADA with its Kids Zone, a space specially created to introduce children to the world of art through play and creativity. As in previous years, children under 12 will have free admission and can enjoy an experience presented by Mattel, with areas dedicated to Barbie, Hot Wheels, Fisher-Price, and HW Brickshop, where they will find activities designed to spark their imagination and allow them to have a unique experience within the exhibition.

In addition, the gastronomic area, produced and curated by Gastronómanos, will bring together a selection of iconic concepts from the current culinary scene. With the participation of Cuina, La Cabrera, Vino y se fue, Runnegth, Gelatoscopio, and Sepia Cucina Italiana, this space is conceived as a meeting point where the fair experience extends beyond the artworks and is enjoyed as a community.

2-for-1 tickets until January 30th at: https://feria-de-arte-bada-mexico-2026.boletia.com. More information at bada.com.mx

Sergio Berlioz


Músico y escritor/Musician and Writer

Entrevista/Interview

“El arte es lo que nos redime y salva como seres humanos”

El Instituto Cultural México-Israel A. C rindió un homenaje el pasado 26 de noviembre de 2025 en su sede de la Ciudad de México al Compositor, escritor y director de orquesta Sergio Berlioz

El músico y escritor Sergio Berlioz/The musician and writer Sergio Berlioz. Foto: CORTESÍA

Enrique Vázquez Lozano /Guadalajara

Sergio Berlioz, compositor, escritor y director de orquesta charló con este medio sobre sus más recientes proyectos y la satisfacción de compartir el homenaje que le rindió el Instituto Cultural México-Israel A. C por su trayectoria docente y que incluyó la interpretación de un puñado de obras de cámara escritas en diversos periodos de su trayectoria.

¿Cómo se siente con este homenaje que le rinde ahora el Instituto Cultural México-Israel A. C?

Soy escritor y compositor, esa es la esencia neutral de mi producción artística. Soy la abeja que va llenando panales de miel, ese néctar que extraigo de mi experiencia, de los viajes que he tenido. Entonces, aunque el receptáculo está en mi producción artística, en el camino se me dio la oportunidad de compartir el conocimiento desde muy joven, cuando era un adolescente de secundaria que ya tocaba como solista en una orquesta y en el colegio en el que estaba no había maestro de música. El director se quedó maravillado con lo que hacía y me invitó. Siempre he considerado que esa decisión fue algo improvisada y tal vez imprudente de su parte, pero me pareció muy bello que confiara en mí. Nunca falté a clases ni como maestro, ni como alumno. Di clases de Música, Apreciación Artística, luego comencé a dar conferencias de Literatura, Historia y diversas materias. Hoy agradezco mucho ese gesto porque así inicié una trayectoria docente que en realidad he conservado ya durante más de 50 años. En esta institución que me otorga este reconocimiento son 30 años, pero he dado clases, conferencias y charlas en muchas otras instituciones, tanto en México como en varios países de América y Europa.

¿Fue entonces esta incursión como docente que le llevó también a destacar como comunicador y obtener el Premio Nacional de Periodismo en 1989?

Sí, de alguna forma, porque cuando me explico las cosas, las explico para los demás y cuando las explico para los demás me lo explico para mí. Aunque el detonante hacia el periodismo considero que fue en el momento en que quise emular al director Jorge Velazco que escribía las notas introductorias de los conciertos que dirigía. Me pareció muy buena idea y comencé a hacer lo mismo. En ese deseo de que el público se enterara de las obras que yo dirigía, de repente esas notas ya no quedaban sólo en el programa de mano de los conciertos. En cierto momento ya estaba escribiendo colaboraciones para El Universal y Excélsior. Luego ya no eran notas sólo de música, ya abordaba otros temas, incluso de política internacional en Medio Oriente y Europa del Este porque conozco bien esos países, porque he vivido ahí, en temporadas. Luego vino una faceta de 18 años de hacer radio en las extintas Radio Red y Radio Mil al lado de Verónica Medina y Mario Méndez Acosta. Era un programa semanal en el que los tres dábamos vida a un programa de dos horas y hablábamos de todo: Arte, Biología, Matemáticas, Historia.

¿Cómo escogió las piezas que se interpretaron en este homenaje?

En este reconocimiento participaron varias personas que deseaban hablar de las diversas facetas de mi trabajo como la escritora Sophie Goldberg, el crítico musical y mi biógrafo, Hugo Roca Joglar y el periodista y director de la Revista Etcétera, Marco Levario Turcott. Para la ocasión escogí el Décimo quinto Cuarteto de cuerdas “Viaje a Guernsey”, Opus. 87 (2025), lleva este título por que Guernsey es el lugar de exhilio de Victor Hugo, ahí escribió Los Miserables, huyendo del autogolpe de estado que se dio Napoleón III. Recordemos que Victor Hugo tuvo que salir huyendo porque era enemigo de esas ideas. Esta obra es un viaje interior en el que reflexiono sobre el exilio. Tarde o temprano, en la vida los excrementos terminan cayendo, las cosas buenas no sé si se vayan al cielo, pero son más ligeras. Esta pieza está dedicada a Turcott, que para mí es un punto de referencia importante en el ámbito periodístico de México. La interpretación corrió a cargo del Cuarteto Fundamental integrado por Carlos Gándara, en el Violín I, Alma Osorio en el Violín II, Erika Ramírez en la Viola y Mónica del Águila en el violonchelo.

En lo que se refiere a Temor a la nostalgia” para oboe solo, Opus. 34 (2007) y “Other echoes inhabit the garden” (Otros ecos habitan el jardín) Fantasía para corno inglés solo, Opus. 54 (2011) interpretadas por Carlos Santos, son obras que escribí hace diez años. Para mí escribir un cuarteto de cuerdas es como elaborar un colorido lienzo al óleo, mientas que escribir obra para estos instrumentos solos, es como mostrar dibujos.

Por otro lado están Tres postales para oboe y doble orquesta de cuerdas, Opus. 2 (2000-01). (En el aeropuerto de Frankfort, En el tren rumbo a Budapest y En el café Kafka, en Praga), escritas hace casi 25 años. Las tres obras representan de alguna manera una retrospectiva de mi producción musical de obras de cámara porque la temporalidad en que fueron elaboradas. Me entusiasma que se van a filmar y que se puedan compartir porque como dijo Einstein: “El valor de un hombre se mide, no por lo que es capaz de recibir, sino por lo que es capaz de dar. Siempre he compartido lo que tengo con otras personas.

¿Cómo ha cambiado su forma de hacer música a lo largo de todos estos años?

Después de estar con Pierre Boulez en Nueva York, tuve una gran amistad con Penderecki y fui asistente de Leonard Bernstein. También conocí a Carlos Chávez siendo un chamaco, todos ellos han influido de una u otra forma en mi noción de lo que es componer. Cuando conocí a Boulez escribí varias piezas de vanguardia. Conforme creaba y creaba en esa vertiente llegó el momento en que al escuchar mi música me recorría un sudor frío en la espalda. El golpe final vino en 1989 cuando estrené un noneto para cuerdas en la Ciudad de México e invité al concierto a mi amigo Gabriel García Márquez. Al terminar el concierto, me felicitó, pero le ví la cara y vi algo extraño. Me apartó de los demás y me dijo: Felicidades buen esfuerzo pero, no eres tú. Tu eres un hombre muy cálido, muy simpático y esta música no refleja nada de lo que eres. En esa pieza me parece que hay puro cerebro, no es mi amigo Berlioz, él no está aquí. Gabo era un enamorado de la música de concierto, por él conocí la música de Leoš Janáček. En múltiples ocasiones hablamos de la muerte de Mozart y diversos temas musicales siempre. Después pasó el tiempo y en 1995 la Universidad Metropolitana me pidió que escribiera una obra sobre El holocausto. Se cumplían 50 años, me comisionó la obra y escribí el Cuarteto de cuerdas Izkor. Ahí ya no era escribir cosas locas. A los 20 años escribí Poliespejismos Tetracórdicos, que digamos no significan nada. Cuando me enfrenté a escribir este cuarteto era hablar de una cosa muy tensa, de algo que le había pasado a mi familia. Mi tendencia vanguardista, se aclaró y decidí ser más honesto y comenzó a fluir un discurso musical en donde mezclaba lenguaje tonal, modal, rico en colores, con guiños vanguardistas. Desde entonces creo, escribo exactamente como quiero escribir. Tal vez me acusen de conservador… Que digan lo que quieran, ahora compongo lo que a mí me gustaría escuchar como me enseñaron Eduardo Mata y Mario Lavista”.

¿Por qué seguir creando’

Mi naturaleza es así. Lo que hago es importante. Decía el gran poeta francés René Char, solo nos queda un recurso ante la muerte, hacer arte antes que ella. Promuevo el arte porque es una forma de conocimiento, de esperanza, de libertad, es un paquete en donde está todo lo que es la esencia del ser humano. Hacer arte es llevar luz como Prometeo, aunque lo encadenen para devorarle las entrañas las águilas. Prometeo sabiendo que enfurecería a los dioses trayendo el fuego a los mortales, lo hizo. Yo lo que hago como compositor e intérprete es tratar de crear belleza, no basura. Decir la verdad hasta donde puedo. En ocasiones me he equivocado y he dicho mentiras como todos. Trato de no equivocarme tanto. En mi música es el lugar donde trato de mostrarme como soy. En estos momentos oscuros de incertidumbre por los que pasa el mundo. El arte es lo que nos redime y salva como seres humanos. Hay tres razones por las que no me perdería en la nada, por voluntad propia: Los miserables de Víctor Hugo, la Capilla Sixtina de Miguel Ángel y la Novena Sinfonía de Beethoven. Cada quien es libre de escoger su salvavidas, lo que le mantiene a flote en la vida y le da una razón para seguir adelante.

.

Sergio Berlioz, composer, writer, and conductor, spoke with this publication about his most recent projects and his satisfaction in sharing the tribute paid to him by the Mexico-Israel Cultural Institute for his teaching career, which included the performance of a selection of chamber works written at various periods of his career.

How do you feel now about this tribute from the Mexico-Israel Cultural Institute?

I am a writer and composer; that is the neutral essence of my artistic output. I am the bee that fills honeycombs, that nectar I extract from my experience, from the journeys I have taken. So, although the vessel is in my artistic production, along the way I was given the opportunity to share knowledge from a very young age, when I was a high school student already playing as a soloist in an orchestra, and the school I attended didn’t have a music teacher. The principal was amazed by what I did and invited me to join. I have always considered that decision somewhat improvised and perhaps imprudent on his part, but I found it very kind of him to trust me. I never missed a class, neither as a teacher nor as a student. I taught Music, Art Appreciation, and then I began giving lectures on Literature, History, and various other subjects. Today I am very grateful for that gesture because that’s how I began a teaching career that I have actually maintained for more than 50 years. I have been with this institution that is giving me this recognition for 30 years, but I have given classes, lectures and talks at many other institutions, both in Mexico and in several countries in America and Europe.

Was it then this foray into teaching that also led you to excel as a communicator and win the National Journalism Prize in 1989?

Yes, in a way, because when I explain things to myself, I explain them to others, and when I explain them to others, I explain them to myself. Although I think the catalyst for my move into journalism was when I wanted to emulate conductor Jorge Velazco, who wrote the introductory notes for the concerts he conducted. I thought it was a great idea and started doing the same. In that desire for the public to learn about the works I was conducting, those notes suddenly stopped being just in the concert programs. At a certain point, I was already writing articles for El Universal and Excélsior. Then they weren’t just about music anymore; I started covering other topics, even international politics in the Middle East and Eastern Europe, because I know those countries well, having lived there for periods of time. Then came an 18-year stint in radio at the now-defunct Radio Red and Radio Mil, alongside Verónica Medina and Mario Méndez Acosta. It was a weekly program in which the three of us brought to life a two-hour show and talked about everything: Art, Biology, Mathematics, History.

How did you choose the pieces performed in this tribute?

This recognition was attended by several people who wanted to talk about the various facets of my work, such as the writer Sophie Goldberg, the music critic and my biographer, Hugo Roca Joglar, and the journalist and director of Etcétera Magazine, Marco Levario Turcott. For the occasion, I chose the Fifteenth String Quartet, “Voyage to Guernsey,” Opus. 87 (2025). It bears this title because Guernsey is the place of exile for Victor Hugo, where he wrote Les Misérables, fleeing the self-coup staged by Napoleon III. Let us remember that Victor Hugo had to flee because he was an enemy of those ideas. This work is an inner journey in which I reflect on exile. Sooner or later, in life, the dregs eventually fall to the ground; I don’t know if the good things go to heaven, but they are lighter. This piece is dedicated to Turcott, who for me is an important point of reference in the field of journalism in Mexico. The performance was given by the Cuarteto Fundamental, composed of Carlos Gándara on Violin I, Alma Osorio on Violin II, Erika Ramírez on Viola, and Mónica del Águila on cello.

Regarding «Fear of Nostalgia» for solo oboe, Opus. 34 (2007) and «Other Echoes Inhabit the Garden,» a Fantasy for solo English horn, Opus. 54 (2011), performed by Carlos Santos, these are works I wrote ten years ago. For me, writing a string quartet is like creating a colorful oil painting, while writing works for these instruments alone is like showing drawings.

On the other hand, there are Three Postcards for Oboe and Double String Orchestra, Opus. 2 (2000-01). (At Frankfurt Airport, On the Train to Budapest, and At Kafka Café in Prague), written almost 25 years ago. The three works represent, in a way, a retrospective of my musical output of chamber works because of the time in which they were composed. I’m thrilled that they’re going to be filmed and shared because, as Einstein said, «A man’s worth is measured not by what he is capable of receiving, but by what he is capable of giving.» I’ve always shared what I have with others.

How has your approach to making music changed over all these years?

After being with Pierre Boulez in New York, I became great friends with Penderecki and was Leonard Bernstein’s assistant. I also met Carlos Chávez when I was just a kid; all of them have influenced my understanding of composition in one way or another. When I met Boulez, I wrote several avant-garde pieces. As I continued to create in that vein, there came a point when listening to my own music would send a cold sweat down my back. The final blow came in 1989 when I premiered a nonet for strings in Mexico City and invited my friend Gabriel García Márquez to the concert. After the concert, he congratulated me, but I looked at his face and saw something strange. He took me aside and said, «Congratulations, good effort, but it’s not you. You’re a very warm, very charming man, and this music doesn’t reflect anything about you. In that piece, it seems to me there’s only brainpower; it’s not my friend Berlioz, he’s not here.» Gabo was a lover of concert music; it was through him that I discovered the music of Leoš Janáček. We often talked about Mozart’s death and various other musical topics. Then, in 1995, the Metropolitan University asked me to write a work about the Holocaust. It was the 50th anniversary. They commissioned the work, and I wrote the Izkor String Quartet. By then, it wasn’t about writing crazy things anymore. When I was 20, I wrote Tetracordic Polymirisms, which, let’s say, don’t mean anything. When I faced writing this quartet, it was about addressing a very tense matter, something that had happened to my family. My avant-garde tendencies became clearer, and I decided to be more honest. A musical discourse began to flow, blending tonal and modal language, rich in color, with avant-garde touches. Since then, I believe I write exactly as I want to write. Perhaps they’ll accuse me of being conservative… Let them say what they want; now I compose what I would like to hear, as Eduardo Mata and Mario Lavista taught me.»”Eduardo Mata and Mario Lavista taught me.»

Why continue creating?

This is my nature. What I do is important. As the great French poet René Char said, we only have one recourse in the face of death: to make art before it comes. I promote art because it is a form of knowledge, of hope, of freedom; it is a package that contains everything that is the essence of being human. To make art is to bring light like Prometheus, even if he is chained up to be devoured by eagles. Prometheus, knowing that he would anger the gods by bringing fire to mortals, did it anyway. What I do as a composer and performer is try to create beauty, not garbage. To tell the truth as far as I can. Sometimes I have made mistakes and told lies, like everyone else. I try not to make too many mistakes. My music is the place where I try to show myself as I am, especially in these dark and uncertain times the world is going through. Art is what redeems and saves us as human beings. There are three reasons why I wouldn’t lose myself in nothingness of my own free will: Victor Hugo’s Les Misérables, Michelangelo’s Sistine Chapel, and Beethoven’s Ninth Symphony. Everyone is free to choose their lifeline, what keeps them afloat in life and gives them a reason to keep going.